SPANISH PAGE 176

ਹਸਤੀ ਘੋੜੇ ਦੇਖਿ ਵਿਗਾਸਾ ॥A uno le fascina ver a sus elefantes y a sus cabellos. ਲਸਕਰ ਜੋੜੇ ਨੇਬ ਖਵਾਸਾ ॥Él acumula las tropas y contrata a los ministros y a los sirvientes reales. ਗਲਿ ਜੇਵੜੀ ਹਉਮੈ ਕੇ ਫਾਸਾ ॥੨॥Pero todas estas cosas son la cuerda del ego que ha agarrado a su cuello. ਰਾਜੁ

SPANISH PAGE 175

ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸਿਧਿ ਕਾਜੈ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੩੦॥੬੮॥¡Oh mi Govinda! Afortunado es aquél que se asocia con la compañía de los santos. ¡Oh Nanak! El propósito de la vida se ha cumplido a través del nombre de Dios. ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥Raag Gauree Maajh, Mehl Guru Ram Das ji, El

SPANISH PAGE 174

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣੀ ਜੀਉ ॥¡Oh mi Govinda! Encontrándome con los santos, he encontrado a mi amigo y a mi señor Dios.                              ਹਰਿ ਆਇ ਮਿਲਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮੈ ਸੁਖਿ ਵਿਹਾਣੀ ਰੈਣੀ ਜੀਉ ॥੨॥¡Oh mi Govinda! La vida de la vida se ha encontrado conmigo y ahora mi

SPANISH PAGE 173

ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਰਾਮਾ ॥੧॥¡Oh afortunado! Encuéntrate con Dios.                                                                                                ਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ਜੀਉ ॥Soy el Yogui se  ha encontrado con Dios y Me regocijo en su dicha. ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਸਦਾ ਨਿਰਬਾਣੀ ਜੀਉ ॥Estoy imbuido en el amor por Dios y siempre permanezco puro. ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ਜੀਉ ॥Por una buena

SPANISH PAGE 172

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਮਤ ਰਾਮ ਰਾਇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥Dios prevalece en todos los corazones. La mente es fijada en Dios a través del gurú y su palabra. ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਵਉ ਕਾਟਿ ਗੁਰੂ ਕਉ ਮੇਰਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਭਾਗੇ ॥੨॥Ofrezco los pedazos de mi cuerpo y de mi mente en sacrificio

SPANISH PAGE 171

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਆ ਮਨੁ ਠਾਢੇ ॥੧॥Por una buena fortuna he encontrado al gurú perfecto que me ha concedido el Mantra del nombre de Dios y así mi mente se ha calmando. ਰਾਮ ਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਲਾਲੇ ਕਾਂਢੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥¡Oh Dios mío! Soy el esclavo del gurú verdadero. ਹਮਰੈ ਮਸਤਕਿ ਦਾਗੁ ਦਗਾਨਾ

SPANISH PAGE 170

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੀਠ ਰਸ ਗਾਨੇ ॥੨॥He probado el néctar ambrosial del nombre de Dios al encontrarme con el gurú verdadero y es tan dulce como el jugo de caña. ਜਿਨ ਕਉ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਹੀ ਭੇਟਿਆ ਤੇ ਸਾਕਤ ਮੂੜ ਦਿਵਾਨੇ ॥Aquellos que no han encontrado al gurú verdadero son tontos

SPANISH PAGE 169

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਸਭ ਜਗ ਕੈ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖੁ ਅਤੋਲੀ ॥ El señor eterno, todopoderoso e inestimable prevalece en todas partes. ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟੁ ਕੀਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਿਰੁ ਵੇਚਿਓ ਗੁਰ ਪਹਿ ਮੋਲੀ ॥੩॥El gurú perfecto ha revelado el misterio de Dios en mi corazón y he vendido mi cabeza al gurú. ਹਰਿ ਜੀ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਤੁਮ

SPANISH PAGE 168

ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੪ ॥Raag Gauri Bairagan, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino. ਜਿਉ ਜਨਨੀ ਸੁਤੁ ਜਣਿ ਪਾਲਤੀ ਰਾਖੈ ਨਦਰਿ ਮਝਾਰਿ ॥Así como la madre cría a su hijo, lo cuida. ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਮੁਖਿ ਦੇ ਗਿਰਾਸੁ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪੋਚਾਰਿ ॥Lo alimenta todo el tiempo y lo acaricia a cada momento. ਤਿਉ ਸਤਿਗੁਰੁ

SPANISH PAGE 167

ਜਿਤਨੀ ਭੂਖ ਅਨ ਰਸ ਸਾਦ ਹੈ ਤਿਤਨੀ ਭੂਖ ਫਿਰਿ ਲਾਗੈ ॥Cuanto más nos angustiemos por probar otros sabores, más hambre nos dará. ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੋ ਵੇਚੇ ਸਿਰੁ ਗੁਰ ਆਗੈ ॥Aquél que tiene la gracia de Dios vende su cabeza sólo al gurú. ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿਆ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ॥੪॥੪॥੧੦॥੪੮॥¡Oh

error: Content is protected !!