ODIA PAGE 420

ਹੁਕਮੀ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ਦਰਗਹ ਭਾਣੀਐ ॥ଯଦି ବିଧାତାକୁ ଭଲ ଲାଗିଥାଏ, ତାହାହେଲେ ମନୁଷ୍ୟ ପ୍ରତିଷ୍ଠାର ପୋଷାକ ପିନ୍ଧି ତାହାଙ୍କ ଦରବାରକୁ ଯାଇଥାଏ। ਹੁਕਮੇ ਹੀ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ਬੰਦਿ ਰਬਾਣੀਐ ॥੫॥ତାହାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାରୁ ହିଁ ଜାମ ପ୍ରାଣୀଙ୍କ ମସ୍ତକ ଉପରେ ଚୋଟ ଦେଇଥାଏ ଆଉ ତାହାକୁ ବନ୍ଦୀ କରିଥାଏ ॥5॥ ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ਮਨਿ ਵਸਾਈਐ ॥ସତ୍ୟ ଏବଂ ନ୍ୟାୟକୁ ନିଜ ମନରେ ସ୍ଥାପନ କରି ମନୁଷ୍ୟ ଲାଭ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ। ਲਿਖਿਆ ਪਲੈ

ODIA PAGE 419

ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਕਾਪੜੀ ਕਿਆ ਭਵਹਿ ਦਿਸੰਤਰ ॥ଯୋଗୀ, ଭୋଗ୍ୟ ଏବଂ ଫଟା-ପୁରୁଣା ବସ୍ତ୍ର ପିନ୍ଧୁଥିବା ଫକୀର ବ୍ୟର୍ଥରେ ହିଁ ପରଦେଶରେ ବୁଲୁଥାନ୍ତି। ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੑਹੀ ਤਤੁ ਸਾਰੁ ਨਿਰੰਤਰ ॥੩॥ସେ ଗୁରୁଙ୍କ ବାଣୀ ଏବଂ ନିରନ୍ତର ଶ୍ରେଷ୍ଠ ସତ୍ୟକୁ ଖୋଜି ନଥାଏ ॥3॥ ਪੰਡਿਤ ਪਾਧੇ ਜੋਇਸੀ ਨਿਤ ਪੜ੍ਹਹਿ ਪੁਰਾਣਾ ॥ପଣ୍ଡିତ, ପ୍ରଚାରକ ଏବଂ ଜ୍ୟୋତିଷ ସର୍ବଦା ପୁରାଣ ଇତ୍ୟାଦି ଗ୍ରନ୍ଥକୁ ପଢିଥାନ୍ତି। ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਨ ਜਾਣਨੑੀ ਘਟਿ

ODIA PAGE 418

ਥਾਨ ਮੁਕਾਮ ਜਲੇ ਬਿਜ ਮੰਦਰ ਮੁਛਿ ਮੁਛਿ ਕੁਇਰ ਰੁਲਾਇਆ ॥ମୋଗଲମାନେ ପଠାଣର ଘର, ସୁଖର ନିବାସ ଏବଂ ମଜବୁତ ମହଲ ଜଳାଇ ଦେଇଛନ୍ତି ଆଉ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ ହୋଇଥିବା ଶାହାଜାଦକୁ ମାଟିରେ ମିଶାଇ ଦେଇଛନ୍ତି। ਕੋਈ ਮੁਗਲੁ ਨ ਹੋਆ ਅੰਧਾ ਕਿਨੈ ਨ ਪਰਚਾ ਲਾਇਆ ॥੪॥କେହି ମୋଗଲ ଅନ୍ଧ ହୋଇ ନାହିଁ ଆଉ କେହି ମଧ୍ୟ କୌଣସି କରାମତ ଦେଖାଇ ନାହାନ୍ତି ॥4॥ ਮੁਗਲ ਪਠਾਣਾ ਭਈ ਲੜਾਈ ਰਣ ਮਹਿ

ODIA PAGE 417

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੩ରାଗ ଆଶା ମହଲା 1 ଅଷ୍ଟପଦୀ ଘର 3 ॥ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ଇଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି ଯାହାଙ୍କୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପାଇହୁଏ। ਜਿਨ ਸਿਰਿ ਸੋਹਨਿ ਪਟੀਆ ਮਾਂਗੀ ਪਾਇ ਸੰਧੂਰੁ ॥ଯେଉଁ ସୁନ୍ଦର ନାରୀର ମସ୍ତକରେ ସିନ୍ଦୁର ଏବଂ କଳା କେଶରେ ପଟ୍ଟି ଶୋଭା ପାଉଥିଲା, ਸੇ ਸਿਰ ਕਾਤੀ ਮੁੰਨੀਅਨੑਿ ਗਲ ਵਿਚਿ ਆਵੈ ਧੂੜਿ ॥ତାହାର ମସ୍ତକ କଇଁଚି ଦ୍ଵାରା କଟା

ODIA PAGE 416

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ଆଶା ମହଲା 1 ॥ ਤਨੁ ਬਿਨਸੈ ਧਨੁ ਕਾ ਕੋ ਕਹੀਐ ॥ଯେବେ ମନୁଷ୍ୟର ତନ ନାଶ ହୋଇଯାଏ, ସେତେବେଳେ ତା’ ଦ୍ଵାରା ସଞ୍ଚିତ ଧନ କାହାର କୁହା ଯାଇପାରିବ? ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਤ ਲਹੀਐ ॥ଗୁରୁଙ୍କ ବିନା ରାମଙ୍କ ନାମ କିପରି ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇପାରେ? ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਗਿ ਸਖਾਈ ॥ରାମ ନାମର ଧନ ହିଁ ସଚ୍ଚା ସାଥି ଏବଂ ସହାୟକ ଅଟେ। ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ

ODIA PAGE 415

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥ଗୁରୁଙ୍କ ଦୟାରୁ ଶୁଭ କର୍ମ କର। ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੫॥ନାମରେ ଅନୁରକ୍ତ ହୋଇ ହରିଙ୍କ ଗୁଣଗାନ କର ॥5॥ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਆਪੁ ਪਛਾਤਾ ॥ଗୁରୁଙ୍କ ସେବା ଦ୍ଵାରା ମୁଁ ନିଜ ଆତ୍ମସ୍ଵରୂପକୁ ବୁଝି ନେଇଛି। ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ସୁଖଦାତା ନାମାମୃତ ଏବେ ମୋର ହୃଦୟରେ ବାସ କରିଥାଏ। ਅਨਦਿਨੁ ਬਾਣੀ ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ॥੬॥ମୁଁ ରାତି ଦିନ ଗୁରୁବାଣୀ ଏବଂ ନାମରେ

ODIA PAGE 414

ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਜੋਤਿ ਅਨੂਪੁ ॥ତାହାର କାୟା ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଅନୁପ ଜ୍ୟୋତି ଦ୍ଵାରା ସୁନା ହୋଇଯାଏ ଆଉ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਦੇਵਾ ਸਗਲ ਸਰੂਪੁ ॥ସେ ତିନି ଲୋକରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସ୍ୱରୂପ ଦେଖିଥାଏ। ਮੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਲੈ ਸਾਚੁ ਅਖੂਟੁ ॥੪॥ମୋର ପାଖରେ ପ୍ରଭୁ ନାମର ସଚ୍ଚା ଏବଂ ଅକ୍ଷୟ ଧନ ଅଛି॥4॥ ਪੰਚ ਤੀਨਿ ਨਵ ਚਾਰਿ ਸਮਾਵੈ ॥ପ୍ରଭୁ ପାଞ୍ଚ ତତ୍ତ୍ଵ, ମାୟାର ତିନି ଗୁଣ, ନବଖଣ୍ଡ ଏବଂ ଚାରି ଦିଗରେ ବ୍ୟାପକ ହୋଇଛନ୍ତି।

ODIA PAGE 413

ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਭੇਟੈ ਗੁਰ ਪੀਰੁ ॥ଯାହାକୁ ଗୁରୁ ମିଳିଯାନ୍ତି, ସେ ସଦା ସୁଖ ଭୋଗ କରିଥାଏ। ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਵਜੀਰੁ ॥੫॥ଏକ ପରମାତ୍ମା ହିଁ ଦୁନିଆର ବାଦଶାହ ଅଟନ୍ତି ଆଉ ନିଜେ ହିଁ ନିଜର ଏକ ୱଜିର ଅଟନ୍ତି॥5॥ ਜਗੁ ਬੰਦੀ ਮੁਕਤੇ ਹਉ ਮਾਰੀ ॥ଏହି ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଜଗତ ମୋହ ମାୟାରେ ବନ୍ଦୀ ହୋଇଛି, ଯିଏ ନିଜ ଅଭିମାନ ଦୂର କରିଦିଏ, ସେ ମୁକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ। ਜਗਿ ਗਿਆਨੀ ਵਿਰਲਾ ਆਚਾਰੀ

ODIA PAGE 412

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਫੁਨਿ ਹੋਇ ॥ତାହାଙ୍କୁ ଯାହା କିଛି ଭଲ ଲାଗିଥାଏ, ସଂସାରରେ ତାହା ହୋଇଥାଏ। ਸੁਣਿ ਭਰਥਰਿ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥ହେ ଭର୍ତ୍ତୃହରି ଯୋଗୀ! ଶୁଣ, ନାନକ ତୁମକୁ ବିଚାରର କଥା କହନ୍ତି, ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੮॥੧॥ସେହି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିର୍ମଳ ନାମ ମୋର ଜୀବନର ସାହାରା ଅଟେ ॥8॥1॥ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ଆଶା ମହଲା 1 ॥ ਸਭਿ ਜਪ ਸਭਿ ਤਪ ਸਭ ਚਤੁਰਾਈ ॥ମନୁଷ୍ୟ

odia page 410

ਅਲਖ ਅਭੇਵੀਐ ਹਾਂ ॥ସେ ଅଲକ୍ଷ୍ୟ ଏବଂ ଭେଦ ରହିତ ଅଟନ୍ତି। ਤਾਂ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਿ ਹਾਂ ॥ତାହାଙ୍କ ସହିତ ତୁ ନିଜର ପ୍ରେମ ଲଗାଅ, ਬਿਨਸਿ ਨ ਜਾਇ ਮਰਿ ਹਾਂ ॥ତାହାଙ୍କ ନାଶ କେବେ ହୁଏନାହିଁ ଆଉ ସେ ଜନ୍ମ ମରଣ ରହିତ ଅଟନ୍ତି। ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ਹਾਂ ॥ନାନକ କହନ୍ତି ଯେ ହେ ମନ! ଗୁରୁଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରୁ ହିଁ ପ୍ରଭୁ ମିଳିଥାନ୍ତି। ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੩॥੧੫੯॥ପ୍ରଭୁଙ୍କ

error: Content is protected !!