Urdu Page 593

ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧ ਨ ਚੇਤਨੀ ਜਨਮਿ ਮਰਿ ਹੋਹਿ ਬਿਨਾਸਿ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜਿਨ ਕੰਉ ਧੁਰਿ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆਸਿ ॥੨॥ منمُکھِ انّدھ ن چیتنیِ جنمِ مرِ ہوہِ بِناسِ ॥ نانک گُرمُکھِ تِنیِ نامُ دھِیائِیا جِن کنّءُ دھُرِ پوُربِ لِکھِیاسِ ॥੨॥ لفظی معنی: اکو۔ واحد۔ جاگتا ۔ بیدار۔ موہ پیاس۔ محبت کی تشنگی میں۔ ستِگُر سیون

Urdu Page 592

ਸਭਿ ਘਟ ਭੋਗਵੈ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹੈ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖਣਾ ਜਾਈ ॥ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਵੇਖਾਲਿਆ ਸਬਦੇ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥ ਪੁਰਖੈ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਪੁਰਖ ਹੋਵਹਿ ਜਿਨੀ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਈ ॥ سبھِ گھٹ بھوگۄےَ الِپتُ رہےَ الکھُ ن لکھنھا جائیِ ॥ پوُرےَ گُرِ ۄیکھالِیا سبدے سوجھیِ پائیِ ॥ پُرکھےَ سیۄہِ سے پُرکھ ہوۄہِ جِنیِ ہئُمےَ سبدِ جلائیِ ॥ ترجمہ:

Urdu Page 591

ਜਿਨਾ ਗੁਰਸਿਖਾ ਕਉ ਹਰਿ ਸੰਤੁਸਟੁ ਹੈ ਤਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਗਲ ਮੰਨੀ ॥ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤਿਨੀ ਚੜੀ ਚਵਗਣਿ ਵੰਨੀ ॥੧੨॥ جِنا گُرسِکھا کءُ ہرِ سنّتُسٹُ ہےَ تِنیِ ستِگُر کیِ گل منّنیِ ॥ جو گُرمُکھِ نامُ دھِیائِدے تِنیِ چڑیِ چۄگنھِ ۄنّنیِ ॥੧੨॥ لفظی معنی: اپدیس ۔ واعظ ۔ سبق ۔ پندونصیحت ۔ درڑائیا۔ذہن نشین کرائیا۔

Urdu Page 590

ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਨਿ ਮੁਹਿ ਕਾਲੈ ਉਠਿ ਜਾਹਿ ॥੧॥ نانک بِنُ ستِگُر سیۄے جم پُرِ بدھے ماریِئنِ مُہِ کالےَ اُٹھِ جاہِ ॥੧॥ لفظی معنی: بن ستِگُر سیوے ۔ بغیر مرشد کی خدمت کے ۔جیئہ کی بندھنا۔ رواح ۔ غلام ہے یا روح کی غلامی ہے ۔ کرم کماہے ۔ اعمال کار

Urdu Page 589

ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਿਨ ਕਉ ਭੇਟਿਆ ਜਿਨ ਕੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥੭॥ سو ستِگُرُ تِن کءُ بھیٹِیا جِن کےَ مُکھِ مستکِ بھاگُ لِکھِ پائِیا ॥੭॥ لفظی معنی: جگجیون ۔ عالم کی زندگی اور زندگی بخشنے والا۔ اپیدسیا ۔ کا سبق یا واعظ کی ۔ گھمائیا ۔ قربان۔ گھنیئے ۔ ٹکڑے ٹکڑے ہوجاوں ۔ اس

Urdu Page 588

ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਿਆਰਾ ਮੇਰੈ ਨਾਲਿ ਹੈ ਜਿਥੈ ਕਿਥੈ ਮੈਨੋ ਲਏ ਛਡਾਈ ॥ تِسُ گُر کءُ سد بلِہارنھےَ جِنِ ہرِ سیۄا بنھت بنھائیِ ॥ سو ستِگُرُ پِیارا میرےَ نالِ ہےَ جِتھےَ کِتھےَ میَنو لۓ چھڈائیِ ॥ ترجمہ: قربان ہوں ہمیشہ اس مرشد پر جس نے

Urdu Page 587

ਦੁਖਿ ਲਗੈ ਘਰਿ ਘਰਿ ਫਿਰੈ ਅਗੈ ਦੂਣੀ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥ دُکھِ لگےَ گھرِ گھرِ پھِرےَ اگےَ دوُنھیِ مِلےَ سجاءِ ॥ ترجمہ: ایک شخص جو صرف مقدس لباس پہن کر یوگی کی طرح رہتا ہے ،وہ عذاب سے دوچار ہوتا ہے۔ وہ گھر گھر جا تا ہے اور آخرت میں دوہرا عذاب ملتا ہے۔ ਅੰਦਰਿ ਸਹਜੁ

Urdu Page 586

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ ਭੈ ਵਿਚਿ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ਹੈ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੋਇ ॥ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਿਥੈ ਭਉ ਕਦੇ ਨ ਹੋਇ ॥ سلوکُ مਃ੩॥ بھےَ ۄِچِ سبھُ آکارُ ہےَ نِربھءُ ہرِ جیِءُ سوءِ ॥ ستِگُرِ سیۄِئےَ ہرِ منِ ۄسےَ تِتھےَ بھءُ کدے ن ہوءِ ॥ ترجمہ: ساری قائنات قدرت غرض یہ کہ

Urdu Page 585

ਨਾਨਕ ਸਾ ਧਨ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਈ ਪਿਰੁ ਅੰਤਰਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ॥ ਇਕਿ ਰੋਵਹਿ ਪਿਰਹਿ ਵਿਛੁੰਨੀਆ ਅੰਧੀ ਨ ਜਾਣੈ ਪਿਰੁ ਹੈ ਨਾਲੇ ॥੪॥੨॥ نانک سا دھن مِلےَ مِلائیِ پِرُ انّترِ سدا سمالے ॥ اِکِ روۄہِ پِرہِ ۄِچھُنّنیِیا انّدھیِ ن جانھےَ پِرُ ہےَ نالے ॥੪॥੨॥ لفظی معنی: پریہہ وچھونیا۔ پیارے کی جدائی میں۔ گھر پر سادی ۔ رحمت

Urdu Page 584

ਨਾਨਕ ਸਾ ਧਨ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਈ ਪਿਰੁ ਅੰਤਰਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ॥ ਇਕਿ ਰੋਵਹਿ ਪਿਰਹਿ ਵਿਛੁੰਨੀਆ ਅੰਧੀ ਨ ਜਾਣੈ ਪਿਰੁ ਹੈ ਨਾਲੇ ॥੪॥੨॥ نانک سا دھن مِلےَ مِلائیِ پِرُ انّترِ سدا سمالے ॥ اِکِ روۄہِ پِرہِ ۄِچھُنّنیِیا انّدھیِ ن جانھےَ پِرُ ہےَ نالے ॥੪॥੨॥ لفظی معنی: پریہہ وچھونیا۔ پیارے کی جدائی میں۔ گھر پر سادی ۔ رحمت

error: Content is protected !!