Urdu Page 785

ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਭ ਹੂ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਰਾਗ ਦੋਖ ਤੇ ਨਿਆਰੋ ॥ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਗੋਬਿੰਦ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੋ ॥੩॥ سبھ کےَ مدھِ سبھ ہوُ تے باہرِ راگ دوکھ تے نِیارو ॥ نانک داس گوبِنّد سرنھائیِ ہرِ پ٘ریِتمُ منہِ سدھارو ॥੩॥ لفظی معنی: نمکھ ۔ تھوڑے سے وقفے کے لئے بھی ۔ چھوڈ۔ جدا

Urdu Page 767

ਆਪਿ ਸਾਜੇ ਥਾਪਿ ਵੇਖੈ ਤਿਸੈ ਭਾਣਾ ਭਾਇਆ ॥ ਸਾਜਨ ਰਾਂਗਿ ਰੰਗੀਲੜੇ ਰੰਗੁ ਲਾਲੁ ਬਣਾਇਆ ॥੫॥ آپِ ساجے تھاپِ ۄیکھےَ تِسےَ بھانھا بھائِیا ॥ ساجن راںگِ رنّگیِلڑے رنّگُ لالُ بنھائِیا ॥੫॥ لفظی معنی: سجان ۔ دوست۔ پرگھر۔ بیگانے گھر۔ ساجن راتے سچ کے ۔ دوست الہٰی پیار کے پریمی ۔ سنگے من ماہی ۔ من کا

Urdu Page 749

ਭਾਗਠੜੇ ਹਰਿ ਸੰਤ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਘਰਿ ਧਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ ਪਰਵਾਣੁ ਗਣੀ ਸੇਈ ਇਹ ਆਏ ਸਫਲ ਤਿਨਾ ਕੇ ਕਾਮਾ ॥੧॥ بھاگٹھڑے ہرِ سنّت تُم٘ہ٘ہارےجِن٘ہ٘ہگھرِدھنُہرِناما॥ پرۄانھُ گنھیِ سیئیِ اِہ آۓسپھل تِناکےکاما॥੧॥ لفظی معنی: بھاگھٹڑے ۔ خوش قسمت ۔ سنت۔ روحانی رہبر۔ گھر ۔ دلمیں۔ دھن۔ ہرناماما۔ الہٰی نام کی دولت۔ پروان۔ قبول منظور۔ گئی ۔ گنو

Urdu Page 748

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਉਧਰੈ ਸੋ ਕਲਿ ਮਹਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਨਕ ਮਾਝਾ ॥੪॥੩॥੫੦॥ گُرمُکھِ نامُ جپےَ اُدھرےَ سو کلِ مہِ گھٹِ گھٹِ نانک ماجھا ॥੪॥੩॥੫੦॥ لفظی معنی: کوٹ تیرتھ ۔ کروڑوں زیارت گاہوں ۔ مجن اسنانا۔ خاص موقعہ کا اسنان یا زیارت ۔ کل میہہ۔ اس زمانے میں میل بھریجے ۔ ناپاک ہوجاتا۔ وید کتب ۔

Urdu Page 747

ਸਭੇ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਜਾ ਪਾਇਆ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਮਿਲਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤੇਰਿਆ ਚਰਣਾ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੪॥੧॥੪੭॥ سبھے اِچھا پوُریِیا جا پائِیا اگم اپارا ॥ گُرُ نانکُ مِلِیا پارب٘رہمُتیرِیاچرنھاکءُبلِہارا॥੪॥੧॥੪੭॥ ترجمہ: اے بی انت انسان رسائی سے دور خُدا جب کسی خُش قسمت سے تو مل جاتا ہے تو اُسکی ساری خُواھشیں پوری ہوجاتی ہیں ॥

Urdu Page 746

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ਪੜਤਾਲ ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੀਆ ਮੋਹਨ ਲਾਲਨਾ ॥ ਜਪਿ ਮਨ ਗੋਬਿੰਦ ਏਕੈ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਕੋ ਲੇਖੈ ਸੰਤ ਲਾਗੁ ਮਨਹਿ ਛਾਡੁ ਦੁਬਿਧਾ ਕੀ ਕੁਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ راگُ سوُہیِ مہلا ੫ گھرُ ੫ پڑتال ੴ ستِگُر پ٘رسادِ॥ پ٘ریِتِپ٘ریِتِ گُریِیا موہن لالنا ॥ جپِ من گوبِنّد ایکےَ اۄرُنہیِکولیکھےَسنّتلاگُمنہِچھاڈُدُبِدھاکیِکُریِیا॥੧॥

Urdu Page 745

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਦਰਸਨ ਕਉ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ سوُہیِ مہلا ੫॥ درسن کءُ لوچےَ سبھُ کوئیِ ॥ پوُرےَ بھاگِ پراپتِ ہوئیِ ॥ رہاءُ ॥ لفظی معنی: لوچے ۔ چاہتا ہے ۔ خواہش کرتا ہے ۔ بورے بھاگ۔ بلند قسمت سے ۔ ترجمہ: ہر کوئی خدا کے

Urdu Page 744

ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥੩॥ جےَ جگدیِس کیِ گتِ نہیِ جانھیِ ॥੩॥ لفظی معنی: بھرن پوکھن۔ پیٹ کے بھرنے ۔ اودھ ۔ عمر۔ بہانی ۔ گذری ۔ جگدیس۔ مالک علا۔ گت۔ حالت (3) ترجمہ: لیکن آپ نے کبھی بھی خدا کی حمد گانے سے روحانی خوشی کی کیفیت کو محسوس نہیں کیا۔ ||

Urdu Page 743

ਹਰਿ ਚਰਣ ਗਹੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੨੨॥੨੮॥ ہرِ چرنھ گہے نانک سرنھاءِ ॥੪॥੨੨॥੨੮॥ لفظی معنی: درسٹ دھار۔ نظر عنایت و شفقت۔ لینے لڑ لائے ۔ دامن پکڑائیا۔ چرن گہے ۔ پاوں پکڑے ۔ ترجمہ: اے نانک! جو اس کی پناہ میں آیا اور اس خدا کے پاکیزہ نام کی یاد میں جڑا۔ || 4 || 22

Urdu Page 742

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ॥ ਪੂਰਨ ਕਰਮੁ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਾ ॥੧॥ سوُہیِ مہلا ੫॥ درسنُ دیکھِ جیِۄاگُرتیرا॥ پوُرن کرمُ ہوءِ پ٘ربھمیرا॥੧॥ لفظی معنی: پورن کرم۔ خوش قسمتی (1) ترجمہ: اے میرے الٰہی مرشد، خدا ، میں تیرے مبارک دیدار کو دیکھ کر روحانی طور پر زندہ رہتا ہوں۔ اے میرے

error: Content is protected !!