Telugu Page 532

ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ ਨ ਡਾਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ నా గురువు, దయను చూపించండి మరియు నన్ను ఆశీర్వదించండి, నేను నా మనస్సు నుండి మిమ్మల్ని ఎన్నడూ విడిచిపెట్టలేను. || 1|| విరామం|| ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਲਾਈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖੁ ਜਾਰਉ ॥ ఓ దేవుడా, గురువు బోధనల ప్రకారం నా బుద్ధిని మలచి, కామం మరియు కోపం యొక్క విషాన్ని కాల్చివేయగలనని నన్ను

Telugu Page 531

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥ రాగ్ దేవగాంధారి, ఐదవ గురువు: ਮਾਈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥ ఓ’ మా అమ్మ, దేవుని స్తుతి గాన ఎవరు పాడతారో, ਸਫਲ ਆਇਆ ਜੀਵਨ ਫਲੁ ਤਾ ਕੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ మరియు తన మనస్సును సర్వోన్నత దేవుని పట్ల ప్రేమకు ట్యూన్ చేస్తుంది; మానవ జీవిత ఉద్దేశ్యాన్ని సాధించడం వల్ల ప్రపంచంలో అతని రాక విజయవంతమైంది. || 1|| విరామం||

Telugu Page 530

ਮਹਾ ਕਿਲਬਿਖ ਕੋਟਿ ਦੋਖ ਰੋਗਾ ਪ੍ਰਭ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੁਹਾਰੀ ਹਾਤੇ ॥ ఓ దేవుడా, ఒక వ్యక్తి యొక్క లక్షలాది భయంకరమైన పాపాలు, కస్టాలు మరియు బాధలు మీ కృప యొక్క ఒక్క చూపుతో నాశనం చేయబడతాయి. ਸੋਵਤ ਜਾਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਚਰਨ ਪਰਾਤੇ ॥੨॥੮॥ ఓ నానక్, గురు శరణాలయానికి వచ్చి ఆయన బోధనలను అనుసరించేవారు, నిద్రపోయినా, మెలకువగా ఉన్నా అన్ని వేళలా దేవుని పాటలను పాడుతూనే

Telugu Page 529

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ రాగ్ దేవగాంధారి: ਮਾਈ ਸੁਨਤ ਸੋਚ ਭੈ ਡਰਤ ॥ ఓ’ నా తల్లి, నేను మరణం గురించి విన్నప్పుడు, ఆలోచించినప్పుడు భయంకరంగా మారతాను, ਮੇਰ ਤੇਰ ਤਜਉ ਅਭਿਮਾਨਾ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕੀ ਪਰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ కాబట్టి’ నాది, నీది’ అని త్యజించి అహంకారాన్ని త్యజించి, నేను గురుదేవుని ఆశ్రయాన్ని పొందాను. || 1|| విరామం|| ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਉ ਨਾਹਿ ਨ ਕਾ ਬੋਲ

Telugu Page 528

ਲੋਕਨ ਕੀ ਚਤੁਰਾਈ ਉਪਮਾ ਤੇ ਬੈਸੰਤਰਿ ਜਾਰਿ ॥ నేను వీటిని అగ్నిలో కాల్చినట్లుగా ప్రపంచ తెలివితేటలు మరియు ప్రపంచ కీర్తిని పూర్తిగా మర్చిపోయాను. ਕੋਈ ਭਲਾ ਕਹਉ ਭਾਵੈ ਬੁਰਾ ਕਹਉ ਹਮ ਤਨੁ ਦੀਓ ਹੈ ਢਾਰਿ ॥੧॥ నేను దేవునికి పూర్తిగా లొంగిపోయాను; ఇప్పుడు ఎవరైనా నా గురించి ఏదైనా మంచి లేదా చెడు చెబుతున్నారా అని నేను పట్టించుకోను. || 1|| ਜੋ ਆਵਤ ਸਰਣਿ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭੁ ਤੁਮਰੀ

Telugu Page 527

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ‘శాశ్వతమైన ఉనికి’ ఉన్న దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడు. అతను విశ్వసృష్టికర్త, అన్ని-వక్రంగా, భయం లేకుండా, శత్రుత్వం లేకుండా, కాలం నుండి స్వతంత్రంగా, జనన మరియు మరణ చక్రానికి మించి మరియు స్వీయ-బహిర్గతం. గురువు కృపవల్ల ఆయన సాక్షాత్కారం చెందుతాడు. ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥ రాగ్ దేవగాంధారి, నాలుగవ గురువు, మొదటి లయ: ਸੇਵਕ

Telugu Page 526

ਭਰਮੇ ਭੂਲੀ ਰੇ ਜੈ ਚੰਦਾ ॥ ఓ’ నా స్నేహితుడు జై చంద్, ప్రపంచం మొత్తం సందేహంలో తప్పుదారి పట్టింది, ਨਹੀ ਨਹੀ ਚੀਨੑਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ మరియు సర్వోన్నత ఆనందానికి మూలమైన దేవుణ్ణి గుర్తించలేదు. || 1|| విరామం|| ਘਰਿ ਘਰਿ ਖਾਇਆ ਪਿੰਡੁ ਬਧਾਇਆ ਖਿੰਥਾ ਮੁੰਦਾ ਮਾਇਆ ॥ ఒక వ్యక్తి ఇంటింటికి భిక్షాటన చేసి తిన్నా, తన శరీరాన్ని పోషించి, మాయ కోసం పాచిపోయిన కోటు మరియు

Telugu Page 525

ਗੂਜਰੀ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਘਰੁ ੧ రాగ్ గూజ్రీ, నామ్ దవే గారి యొక్క కీర్తనలు, మొదటి లయ: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਜੌ ਰਾਜੁ ਦੇਹਿ ਤ ਕਵਨ ਬਡਾਈ ॥ ఓ దేవుడా, మీరు నాకు ఒక సామ్రాజ్యాన్ని అనుగ్రహిస్తే, అప్పుడు నాకు దానిలో ఏ మహిమ ఉంటుంది? ਜੌ ਭੀਖ ਮੰਗਾਵਹਿ ਤ ਕਿਆ ਘਟਿ ਜਾਈ

Telugu Page 524

ਮਥੇ ਵਾਲਿ ਪਛਾੜਿਅਨੁ ਜਮ ਮਾਰਗਿ ਮੁਤੇ ॥ దేవుడు అపనిందలు చేసినవారిని ము౦దుగాలు పట్టుకొని మరణరాక్షసుల రోడ్డుపై పడవేసినట్లు మరణభయ౦తో బాధపడడానికి వదిలివేస్తాడు; ਦੁਖਿ ਲਗੈ ਬਿਲਲਾਣਿਆ ਨਰਕਿ ਘੋਰਿ ਸੁਤੇ ॥ అక్కడ వారు అత్యంత హింసాత్మక నరకంలో నిద్రపోతున్నట్లు బాధతో మూలుగుతారు. ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਦਾਸ ਰਖਿਅਨੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਤੇ ॥੨੦॥ కానీ ఓ నానక్, నిత్య దేవుడు తన భక్తులను తన రొమ్ముకు కౌగిలించుకున్నట్లు తన దగ్గర ఉంచడం ద్వారా

Telugu Page 523

ਸਿਰਿ ਸਭਨਾ ਸਮਰਥੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥੧੭॥ మీరు సర్వశక్తిమంతుడైన గురువు, మీ కృపను అందరిపై అనుగ్రహిస్తున్నారు.|| 17|| ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ శ్లోకం, ఐదవ గురువు: ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਦ ਲੋਭ ਮੋਹ ਦੁਸਟ ਬਾਸਨਾ ਨਿਵਾਰਿ ॥ ఓ దేవా, కామం, కోపం, అహం, దురాశ, అనుబంధం మరియు చెడు కోరికలను వదిలించుకోవడానికి నాకు సహాయం చేయండి. ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥੧॥ ఓ దేవుడా, నీ

error: Content is protected !!