Telugu Page 559

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ రాగ్ వడహాన్స్, మూడవ గురువు: ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ਹੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥ మాయపట్ల ఉన్న అనుబంధం ఒక చీకటి లాంటిది మరియు గురువు బోధనలను పాటించకుండా ఆధ్యాత్మిక జీవితం యొక్క జ్ఞానాన్ని పొందలేము. ਸਬਦਿ ਲਗੇ ਤਿਨ ਬੁਝਿਆ ਦੂਜੈ ਪਰਜ ਵਿਗੋਈ ॥੧॥ గురువాక్యానికి నిరంతరం అనుగుణమైన వారు, దీనిని అర్థం చేసుకుంటారు లేకపోతే మాయప్రేమలో ఇరుక్కుపోవడం వల్ల ప్రపంచం నాశనమవుతుంది.|| 1||

Telugu Page 558

ਨਾ ਮਨੀਆਰੁ ਨ ਚੂੜੀਆ ਨਾ ਸੇ ਵੰਗੁੜੀਆਹਾ ॥ ఈ చేతులకు అలంకరించిన గాజు, కంకణాలను అలంకరించిన గాజులు అమ్మకందారుడు మీకు ఏ మంచి చేయలేడు కాబట్టి, ਜੋ ਸਹ ਕੰਠਿ ਨ ਲਗੀਆ ਜਲਨੁ ਸਿ ਬਾਹੜੀਆਹਾ ॥ జీవిత భాగస్వామిని, దేవుణ్ణి ఆలింగనం చేసుకోలేని ఆ చేతులు కాలిపోవచ్చు. ਸਭਿ ਸਹੀਆ ਸਹੁ ਰਾਵਣਿ ਗਈਆ ਹਉ ਦਾਧੀ ਕੈ ਦਰਿ ਜਾਵਾ ॥ నా స్నేహితులందరూ తమ ప్రియమైన జీవిత భాగస్వామి-దేవుణ్ణి

Telugu Page 557

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ‘శాశ్వత మైన ఉనికి’ ఉన్న దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడు. అతను విశ్వసృష్టికర్త, అన్ని-వక్రంగా, భయం లేకుండా, శత్రుత్వం లేకుండా, కాలం నుండి స్వతంత్రంగా, జనన మరియు మరణ చక్రానికి మించి మరియు స్వీయ వెల్లడి. గురువు కృపవల్ల ఆయన సాక్షాత్కారం చెందుతాడు. ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥ రాగ్ వాడాహాన్స్, మొదటి గురువు, మొదటి

Telugu Page 556

ਜਿਚਰੁ ਵਿਚਿ ਦੰਮੁ ਹੈ ਤਿਚਰੁ ਨ ਚੇਤਈ ਕਿ ਕਰੇਗੁ ਅਗੈ ਜਾਇ ॥ శరీరంలో శ్వాస ఉన్నంత కాలం, భగవంతుణ్ణి స్మరించుకోడు; ఈ ప్రపంచంలో అతని దుస్థితి ఏమిటి? ਗਿਆਨੀ ਹੋਇ ਸੁ ਚੇਤੰਨੁ ਹੋਇ ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥ జ్ఞాని అయిన వాడు ఒకరి పనుల పర్యవసానాల పట్ల అప్రమత్తంగా ఉంటాడు, కాని జ్ఞాని కాని వ్యక్తి ఆలోచించకుండా పనులకు పాల్పడతాడు. ਨਾਨਕ ਏਥੈ ਕਮਾਵੈ ਸੋ ਮਿਲੈ ਅਗੈ ਪਾਏ

Telugu Page 555

ਜਿ ਤੁਧ ਨੋ ਸਾਲਾਹੇ ਸੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਵੈ ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਨਿਰੰਜਨ ਕੇਰੀ ॥ నిన్ను స్తుతి౦చేవాడు మీ కనికరముగలవారైయు౦డు దేవుడు సమస్తమును పొ౦దును. ਸੋਈ ਸਾਹੁ ਸਚਾ ਵਣਜਾਰਾ ਜਿਨਿ ਵਖਰੁ ਲਦਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਤੇਰੀ ॥ ఓ దేవుడా, ఆ వ్యక్తి మాత్రమే నిజంగా ధనవంతుడు మరియు మీ పేరు యొక్క సంపదను లోడ్ చేసే నిజమైన వ్యాపారి. ਸਭਿ ਤਿਸੈ ਨੋ ਸਾਲਾਹਿਹੁ ਸੰਤਹੁ ਜਿਨਿ

Telugu Page 554

ਮਃ ੫ ॥ ఐదవ గురువు: ਘਟਿ ਵਸਹਿ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਰਸਨਾ ਜਪੈ ਗੁਪਾਲ ॥ ఎవరి హృదయంలో నిష్కల్మషమైన దేవుని నామము ను౦డి, ఎవరి నాలుక భూమి యజమానిని ధ్యానిస్తు౦దో. ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰੀਐ ਤਿਸੁ ਦੇਹੀ ਕਉ ਪਾਲਿ ॥੨॥ ఓ నానక్, ఆ శరీరాన్ని పెంచండి, దాని వల్ల దేవుడు గుర్తుంచుకుంటాడు.|| 2|| ਪਉੜੀ ॥ ఓ నానక్, ఆ శరీరాన్ని పెంచండి, దాని వల్ల దేవుడు గుర్తుంచుకుంటాడు.|| 2|| ਆਪੇ

Telugu Page 553

ਜਿਨਾ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਸੇ ਜਨ ਸਚੀ ਦਰਗਹਿ ਜਾਣੇ ॥੧੧॥ మీరు గొప్పతనాన్ని ఆశీర్వదించే ఆ గురు అనుచరులు మీ సమక్షంలో గౌరవించబడతారు. || 11|| ਸਲੋਕੁ ਮਰਦਾਨਾ ੧ ॥ శ్లోకం, మొదటి గురువు, మర్దానాను ఉద్దేశించి ప్రసంగించారు: ਕਲਿ ਕਲਵਾਲੀ ਕਾਮੁ ਮਦੁ ਮਨੂਆ ਪੀਵਣਹਾਰੁ ॥ కలియుగం కామం యొక్క మందు కలిగి ఉన్న ఒక వాట్ వంటిది మరియు మానవ మనస్సు దానిని త్రాగేది. ਕ੍ਰੋਧ ਕਟੋਰੀ

Telugu Page 550

ਅਨਦਿਨੁ ਸਹਸਾ ਕਦੇ ਨ ਚੂਕੈ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥ అటువంటి వ్యక్తి ఎల్లప్పుడూ సందేహాస్పదంగా ఉంటాడు, అది ఎప్పటికీ పోదు మరియు గురువు మాటను ప్రతిబింబించకుండా, అతను దయనీయంగా ఉంటాడు. ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਅੰਤਰਿ ਸਬਲਾ ਨਿਤ ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਵਿਹਾਏ ॥ కామం, కోపం మరియు దురాశ అతనిలో చాలా శక్తివంతమైనవి; అతను తన జీవితాన్ని నిరంతరం ప్రపంచ వ్యవహారాల్లో చిక్కుకుపోయాడు. ਚਰਣ ਕਰ ਦੇਖਤ ਸੁਣਿ ਥਕੇ ਦਿਹ

Telugu Page 544

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਮੁਰਾਰੀ ਰਾਮ ॥ సృష్టికర్త అయిన అన్ని చోట్లా తిరిగే సాధువు దేవుడు, గురువు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా మనస్సు నుండి బయటకు వెళ్ళడు. ਦੂਖੁ ਰੋਗੁ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਜਿਨੑੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥ దుఃఖము, రోగము మరియు భయము ఎల్లప్పుడూ దేవుణ్ణి స్మరించేవారిని బాధించవు. ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਰੇ ਭਵਜਲੁ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ॥ గురువు దయవల్ల, వారు

Telugu Page 543

ਖਾਨ ਪਾਨ ਸੀਗਾਰ ਬਿਰਥੇ ਹਰਿ ਕੰਤ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਜੀਜੀਐ ॥ భగవంతుని స్మరణ లేకుండా అన్ని రకాల ఆహార, పానీయం, అలంకరణలు పనికిరావు; నా భర్త-దేవుడు లేకుండా నేను ఎలా జీవించగలను? ਆਸਾ ਪਿਆਸੀ ਰੈਨਿ ਦਿਨੀਅਰੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੀਐ ਇਕੁ ਤਿਲੈ ॥ నేను ఎల్లప్పుడూ అతని కోసం ఆరాటతాను. నేను ఒక క్షణం కూడా అతను లేకుండా జీవించలేను. ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਸੰਤ ਦਾਸੀ ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ

error: Content is protected !!