German Page 297

ਲਾਭੁ ਮਿਲੈ ਤੋਟਾ ਹਿਰੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਤਿਵੰਤ ॥ Befreie dich von dem ‘Ich’! Meditiere über den Herrn! Auf diese Weise erfüllt sich dein Geist von der Liebe des Herrn. ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚਵੈ ਸਾਚ ਸਾਹ ਭਗਵੰਤ ॥ So erhält man den Profit, man erleidet nicht den Verlust, Und man erhält Ehre auf dem göttlichen Hofe.

German Page 296

ਗਿਆਨੁ ਸ੍ਰੇਸਟ ਊਤਮ ਇਸਨਾਨੁ ॥Die vier erwünschten Sachen, Blüte von Lotos (Herzen) ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥Mitten unter allen, aber auch ohne Verbindung, ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਗਲ ਤੇ ਉਦਾਸ ॥Schönheit, Klugheit, Wissenheit von Essenz, ਸੁੰਦਰੁ ਚਤੁਰੁ ਤਤ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥Halten anderen als gleich, ਸਮਦਰਸੀ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥erkennen den Einzigen in jedem; ਇਹ ਫਲ ਤਿਸੁ ਜਨ

German Page 295

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥ Wogen Seiner Gnade findet jeder seine Emanzipation. ਜਨ ਆਵਨ ਕਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥ Dies ist der Zweck von solchem (Menschen), ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥ Daß beim ihm man sich an den Namen des Herrn erinnert. ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਮੁਕਤੁ ਕਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥ Solch einer gewinnt seine eigene

German Page 294

ਬਨਿ ਤਿਨਿ ਪਰਬਤਿ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ In Wäldern, im Gras. über Berge befindet sich der Herr. ਜੈਸੀ ਆਗਿਆ ਤੈਸਾ ਕਰਮੁ ॥ Die Geschöpfe treiben nur Seinen Willen. ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰ ਮਾਹਿ ॥ Er ist im Wasser und in der Luft; ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸੇ ਸਮਾਹਿ ॥ Er existiert in aller Richtungen. ਤਿਸ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨਹੀ

German Page 293

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਹਿ ਮੇਲੇ ॥੪॥ Nanak, der Herr vereinigt mit Sich selbst ihn. (4) ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਅਨੰਦ ॥ Singe die Lobgesänge des Herrn- der Quelle von Freude! ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥ Und so genieße die Glückseligkeit. in der Gesellschaft der . . ਰਾਮ ਨਾਮ ਤਤੁ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ Sinne über den Namen-

German Page 292

ਕੋਊ ਨਰਕ ਕੋਊ ਸੁਰਗ ਬੰਛਾਵਤ ॥ Dann dienten einige der Hölle und einige verlangten nach Paradies. ਆਲ ਜਾਲ ਮਾਇਆ ਜੰਜਾਲ ॥ Es gibt die Verwicklung der Maya, ਹਉਮੈ ਮੋਹ ਭਰਮ ਭੈ ਭਾਰ ॥ Zugleich Bindung von Zweifel, Furcht, Traurigkeit, ਦੂਖ ਸੂਖ ਮਾਨ ਅਪਮਾਨ ॥ Kummer und Komfort, Ehre und Schande. ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੀਓ ਬਖੵਾਨ ॥

German Page 291

ਆਪਨ ਖੇਲੁ ਆਪਿ ਵਰਤੀਜਾ ॥Der Herr selbst hat sein Spiel ausgestellt. ਨਾਨਕ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥੧॥Nanak, außer Ihm gibt es keinen anderen. (1) ਜਬ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਵਲ ਧਨੀ ॥Wenn der Herr bei sich selbst existierte, ਤਬ ਬੰਧ ਮੁਕਤਿ ਕਹੁ ਕਿਸ ਕਉ ਗਨੀ ॥Wer zu dieser Zeit Frei und wer gezwungen war” ਜਬ ਏਕਹਿ ਹਰਿ ਅਗਮ

German Page 290

ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੀਆ ॥ Warum soll man den vergessen, der immer unserc Taten kennt? ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਜੀਵਨ ਜੀਆ ॥ Warum soll man den vergessen, der alles schenkt? ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਾਖੈ ॥ Warum soll man den vergessen, der das Leben gewährt? ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਬਿਰਲਾ ਲਾਖੈ

German Page 289

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਜਾਹਿ ॥ Damit werden sich deine Sünden von den Geburten entfernen. ਆਪਿ ਜਪਹੁ ਅਵਰਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥ Rezitiere den Namen und laß anderen den Namen rezitieren! ਸੁਨਤ ਕਹਤ ਰਹਤ ਗਤਿ ਪਾਵਹੁ ॥ Sage immer wieder den Namen, höre dem Namen zu, und bleibe in Namen! ਸਾਰ ਭੂਤ ਸਤਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ

German Page 288

ਰਚਿ ਰਚਨਾ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥ Er hat die Erschaffung geschaffen, dazu hat Er sie von Seiner Macht gefüllt. ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੮॥੧੮॥ Nanak, ich opfere mich für Ihn manches Mal. [8-18] ਸਲੋਕੁ ॥ Shaloka ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਛਾਰੁ ॥ Bis auf die Meditation über den Namen, geht rechts mit

error: Content is protected !!