German Page 156

ਏਕਸੁ ਚਰਣੀ ਜੇ ਚਿਤੁ ਲਾਵਹਿ ਲਬਿ ਲੋਭਿ ਕੀ ਧਾਵਸਿਤਾ ॥੩॥ Warum bist du so gierig, und wanderst in allen Richtungen?Warum wirfst du dich nicht vor den Lotus-Füßen des Ewigen nieder? O Jogi. ਜਪਸਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਰਚਸਿ ਮਨਾ ॥ O Jogi, warum übst du dermaßen Schwindel? ਕਾਹੇ ਬੋਲਹਿ ਜੋਗੀ ਕਪਟੁ ਘਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Denke mit deinem

German Page 155

ਹਉ ਤੁਧੁ ਆਖਾ ਮੇਰੀ ਕਾਇਆ ਤੂੰ ਸੁਣਿ ਸਿਖ ਹਮਾਰੀ ॥ Hör sorgsam meinem Rat zu, o mein Körper! Ich sage es dir, ਨਿੰਦਾ ਚਿੰਦਾ ਕਰਹਿ ਪਰਾਈ ਝੂਠੀ ਲਾਇਤਬਾਰੀ ॥ Du verleumdest die anderen und du sprichst schlecht über sie, ਵੇਲਿ ਪਰਾਈ ਜੋਹਹਿ ਜੀਅੜੇ ਕਰਹਿ ਚੋਰੀ ਬੁਰਿਆਰੀ ॥ Du begehrst die Frauen von anderen, du stiehlst

German Page 154

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Gauri M. I ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਨਹ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥ Niemand kann das Schriftstück von Karma verwischen, ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਕਿਆ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥ Ich weiß nicht, was mir in Zukunft geschehen wird. ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋਈ ਹੂਆ ॥ Dies ist Sein Wille, der sich immer vollendet. ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣੈ ਵਾਲਾ ਦੂਆ ॥੧॥

German Page 153

ਨਾਮ ਸੰਜੋਗੀ ਗੋਇਲਿ ਥਾਟੁ ॥ Diejenigen, die sich mit dem Namen verbinden, erhalten das Verständnis, ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਫੂਟੈ ਬਿਖੁ ਮਾਟੁ ॥ daß die Welt wie eine vergängliche Weide ist,Und bricht ihr Krug von Zorn und Leidenschaft. ਬਿਨੁ ਵਖਰ ਸੂਨੋ ਘਰੁ ਹਾਟੁ ॥ Ohne Waren von Namen ist der laden (Körper) leer- ebenso das Haus (Geist).

German Page 152

ਸਰਮ ਸੁਰਤਿ ਦੁਇ ਸਸੁਰ ਭਏ ॥ Mögen die Bescheidenheit und das Verständnis deine Schwiegereltern sein! ਕਰਣੀ ਕਾਮਣਿ ਕਰਿ ਮਨ ਲਏ ॥੨॥ Möge die guten Taten deine Frau sein! ਸਾਹਾ ਸੰਜੋਗੁ ਵੀਆਹੁ ਵਿਜੋਗੁ ॥ Möge der Verein mit den Heiligen der Tag (von Hochzeit) sein! Möge die Gleichgültigkeit die Trauung sein! ਸਚੁ ਸੰਤਤਿ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋਗੁ

German Page 151

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ {Schluß Rag Majh} ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Rag Gauri Guareri M. 1: Tchaupada, DopadasDer Einzige Purusha (Mensch), Wahrheit ist sein Name:ein Geist, ein Erzeuger, der ohne Furcht, ohne Haß undunendlich ist. Unzerstörbar (Unsterblich), geburtslos,bestehend aus sich selbst:Er ist

German Page 150

ਦਯਿ ਵਿਗੋਏ ਫਿਰਹਿ ਵਿਗੁਤੇ ਫਿਟਾ ਵਤੈ ਗਲਾ ॥ Sie sind sehr entfernt von dem Herrn, die ganze Sammlung befindet sich verwirrt, ਜੀਆ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਸੋਈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਰਖੈ ॥ Allein der Herr unterstützt das Leben, und Er selbst vernichtet es. ਦਾਨਹੁ ਤੈ ਇਸਨਾਨਹੁ ਵੰਜੇ ਭਸੁ ਪਈ ਸਿਰਿ ਖੁਥੈ ॥ Sie (Jainas) leisten nicht die

German Page 149

ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਕਾਲੁ ਵਿਧਉਸਿਆ ॥ Und durch die Meditation über den Namen befreit er sich von der Furcht des Todes. ਢਾਢੀ ਕਥੇ ਅਕਥੁ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥ Der Troubadour beschreibt den Unsagbaren, und das Wort wird seine Zierde. ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਹਿ ਰਾਸਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਿਲੇ ਪਿਆਰਿਆ ॥੨੩॥ Nanak, er bewahrt das Kapital der Werte,Auf diese

German Page 148

ਕਬ ਚੰਦਨਿ ਕਬ ਅਕਿ ਡਾਲਿ ਕਬ ਉਚੀ ਪਰੀਤਿ ॥ Einmal sitzt er auf den Baum von Santal, einmal setzt er sich auf einen Ak. ਨਾਨਕ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਈਐ ਸਾਹਿਬ ਲਗੀ ਰੀਤਿ ॥੨॥ Manches Mal fliegt er gern im Himmel.Nanak, der Herr leitet alle wegen Seinem Willen zu bewegen: das ist Seine Natur. ਪਉੜੀ ॥ Pauri ਕੇਤੇ

German Page 147

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣਿ ਠਾਕ ਨ ਪਾਈਐ ॥ Begnadigt mit dem Namen stößt man auf kein Hindernis, auf dem Weg, ਸਚੁ ਸੁਣਿ ਬੁਝਿ ਵਖਾਣਿ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ॥੧੮॥ Hör dem Wort genau zu, verstehe und rezitiere den wahren Namen, Auf diese Weise befindet sich man in der Gegenwart des Herrn. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ Shaloka M. 1

error: Content is protected !!