ODIA PAGE 284

ਨਾਨਕ ਕੈ ਮਨਿ ਇਹੁ ਅਨਰਾਉ ॥੧॥ନାନକଙ୍କ ମନରେ ଏହି ଅଭିଳାଷ ଅଛି ॥1॥ ਮਨਸਾ ਪੂਰਨ ਸਰਨਾ ਜੋਗ ॥ପ୍ରଭୁ (ଜୀବଙ୍କ) ମନର ଇଚ୍ଛା ପୂରଣ କରିବା ଓ ଶରଣ ଆସିବାରେ ସହାୟତା କରିବାକୁ ସମର୍ଥ ଅଟନ୍ତି। ਜੋ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋਈ ਹੋਗੁ ॥ଇଶ୍ଵର ଯାହା (ଜୀବଙ୍କ) ହାତରେ ଲେଖିଦେଇଛନ୍ତି, ତାହା ਹਰਨ ਭਰਨ ਜਾ ਕਾ ਨੇਤ੍ਰ ਫੋਰੁ ॥ਤਿਸ ਕਾ ਮੰਤ੍ਰੁ ਨ ਜਾਨੈ ਹੋਰੁ ॥ଯେଉଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଖି ପଲକର

ODIA PAGE 283

ਪੁਰਬ ਲਿਖੇ ਕਾ ਲਿਖਿਆ ਪਾਈਐ ॥ତୋତେ ତାହା ସବୁ ମିଳିବ, ଯାହା ତୋର ପୂର୍ବ ଜନ୍ମର କର୍ମ ଦ୍ଵାରା ଲେଖା ହୋଇଛି। ਦੂਖ ਸੂਖ ਪ੍ਰਭ ਦੇਵਨਹਾਰੁ ॥ଦୁଃଖ-ସୁଖ ଦେବାବାଲା ପ୍ରଭୁ ନିଜେ ହିଁ ଅଟନ୍ତି, ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਤੂ ਤਿਸਹਿ ਚਿਤਾਰੁ ॥(ସେଥିପାଇଁ) ଅନ୍ୟର (ଆଶ୍ରା) ଛାଡି ତୁମେ ତାଙ୍କରି ସ୍ମରଣ କର। ਜੋ ਕਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਮਾਨੁ ॥ଯାହା କିଛି ପ୍ରଭୁ କରୁଛନ୍ତିତାହାକୁ ସୁଖ ଭାବ। ਭੂਲਾ ਕਾਹੇ ਫਿਰਹਿ

ODIA PAGE 282

ਆਪੇ ਆਪਿ ਸਗਲ ਮਹਿ ਆਪਿ ॥ସବୁ କିଛି ସେ ନିଜେ ନିଜ ଠାରେ ହିଁ ଅଛନ୍ତି। ସବୁ ଜୀବରେ କେବଳ ନିଜେ ହିଁ ଅଛନ୍ତି ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਰਚਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥ଅନେକ ଢଙ୍ଗରେ (ଜଗତକୁ) ବନାଇ ବନାଇ ବିନାଶ ମଧ୍ୟ କରିଦିଅନ୍ତି। ਅਬਿਨਾਸੀ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਖੰਡ ॥ପ୍ରଭୁ ସ୍ଵୟଂ ଅବିନାଶୀ ଅଟନ୍ତି; ତାଙ୍କରି କିଛି ନାଶ ହୁଏ ନାହିଁ ਧਾਰਣ ਧਾਰਿ ਰਹਿਓ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥ସେ ବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡକୁ ସାହାରା ଦେଉଛନ୍ତି। ਅਲਖ ਅਭੇਵ

ODIA PAGE 281

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਆਪਨ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ॥ପରମାତ୍ମା ଯାହାଙ୍କ ଉପରେ କୃପା କରିଥାନ୍ତି, ତାହାଙ୍କୁ ହିଁ ନିଜର ନାମ ଦେଇଥାନ୍ତି। ਬਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੇਇ ॥੮॥੧੩॥ହେ ନାନକ! ଏପରି ବ୍ୟକ୍ତି ବଡ ଭାଗ୍ୟଶାଳୀ ହୋଇଥାଏ ॥8॥13॥ ਸਲੋਕੁ ॥ଶ୍ଳୋକ॥ ਤਜਹੁ ਸਿਆਨਪ ਸੁਰਿ ਜਨਹੁ ਸਿਮਰਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ହେ ଭଦ୍ର ପୁରୁଷ! ନିଜ ଚତୁରତା ତ୍ୟାଗ କର, ହରି-ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସ୍ମରଣ କର। ਏਕ ਆਸ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਖਹੁ

ODIA PAGE 280

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਭਾਵੈ ਤਾ ਓਇ ਭੀ ਗਤਿ ਪਾਹਿ ॥੨॥ହେ ନାନକ! ଯଦି ସନ୍ଥଙ୍କୁ ଭଲ ଲାଗିଥାଏ, ତାହାହେଲେ ନିନ୍ଦୁକ ମଧ୍ୟ ମୋକ୍ଷ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ ॥2॥ ਸੰਤ ਕਾ ਨਿੰਦਕੁ ਮਹਾ ਅਤਤਾਈ ॥ସନ୍ଥଙ୍କ ନିନ୍ଦା କରିଲେ ମନୁଷ୍ୟ ସବୁଠାରୁ ମନ୍ଦ କର୍ମ କରିବା ମହାନୀଚ ଅଟେ। ਸੰਤ ਕਾ ਨਿੰਦਕੁ ਖਿਨੁ ਟਿਕਨੁ ਨ ਪਾਈ ॥ସନ୍ଥଙ୍କ ନିନ୍ଦା କରିଲେ ମନୁଷ୍ୟକୁ କ୍ଷଣକ ପାଇଁ ମଧ୍ୟ ସୁଖ ମିଳିନଥାଏ। ਸੰਤ ਕਾ ਨਿੰਦਕੁ

ODIA PAGE 279

ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਵੈ ਮਾਇਆ ਪਾਛੈ ਪਾਵੈ ॥ଧନ-ଦଉଲତର ସନ୍ଧାନରେ ତାହାର ତୃପ୍ତି ହୋଇନଥାଏ। ਅਨਿਕ ਭੋਗ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਕਰੈ ॥ମନୁଷ୍ୟ ବିକାରର ଅଧିକ ଭୋଗ କରିବାରେ ଲାଗିଥାଏ, ਨਹ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮਰੈ ॥ପରନ୍ତୁ, ସେ ତୃପ୍ତ ହୁଏନାହିଁ ଆଉ ସେ ଅଭିଳାଷ କରି ଭାଙ୍ଗିଯାଏ। ਬਿਨਾ ਸੰਤੋਖ ਨਹੀ ਕੋਊ ਰਾਜੈ ॥ସନ୍ତୋଷ ବିନା କାହାକୁ ତୃପ୍ତି ହୁଏନାହିଁ। ਸੁਪਨ ਮਨੋਰਥ ਬ੍ਰਿਥੇ ਸਭ ਕਾਜੈ ॥ତାହାର ସବୁ କାର୍ଯ୍ୟ ସ୍ଵପ୍ନ

ODIA PAGE 278

ਨਾ ਰੂਪ ਜਿਉ ਸ੍ਵਾਗੀ ਦਿਖਾਵੈ ॥ବହୁରୂପି ଭଳି ସେ ଅତ୍ୟଧିକ ରୂପ ଧାରଣ କରି ମଧ୍ୟ ଦେଖା ଦିଅନ୍ତି। ਜਿਉ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਨਚਾਵੈ ॥ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଯେପରି ଉପଯୁକ୍ତ ଲାଗିଥାଏ, ସେପରି ହିଁ ନଚାଇଥାନ୍ତି ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਹੋਇ ॥ତାହାଙ୍କୁ ଯେପରି ଭଲ ଲାଗିଥାଏ, ତାହାହିଁ ହୋଇଥାଏ। ਨਾਨਕ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੭॥ହେ ନାନକ! ତାହାର ଅତିରିକ୍ତ ଆଉ କେହି ନାହାନ୍ତି ॥7॥ ਕਬਹੂ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਇਹੁ ਪਾਵੈ

ODIA PAGE 277

ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥ତାହାଙ୍କ ସାମର୍ଥ୍ୟର କୌଣସି ସୀମା ନଥାଏ। ਹੁਕਮੇ ਧਾਰਿ ਅਧਰ ਰਹਾਵੈ ॥(ସୃଷ୍ଟିକୁ ନିଜ) ଆଦେଶରେ ଜାତ କରି କିଛି ଆଶ୍ରା ବିନା ଟେକି ରଖନ୍ତି ਹੁਕਮੇ ਉਪਜੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥ଜଗତରେ ଯାହା କିଛି ତାଙ୍କରି ଆଦେଶରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୁଏ, ଆଉ ଶେଷରେ ତାହାଙ୍କ ଆଦେଶରେ ଲୀନ ହୁଏ। ਹੁਕਮੇ ਊਚ ਨੀਚ ਬਿਉਹਾਰ ॥ଭଲ ତଥା ମନ୍ଦ କର୍ମ ତାହାଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ ହୁଏ। ਹੁਕਮੇ ਅਨਿਕ ਰੰਗ

ODIA PAGE 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਇੰਦ੍ਰ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰ ॥କେତେ କୋଟି ଦେବତା, ରାକ୍ଷସ ଏବଂ ଇନ୍ଦ୍ର, ଯାହାର ମସ୍ତକ ଉପରେ ଛତ୍ର ଥାଏ। ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਅਪਨੈ ਸੂਤਿ ਧਾਰੈ ॥ଇଶ୍ଵର ସାରା ସୃଷ୍ଟିକୁ ନିଜ ହୁକୁମରେ ସୂତାରେ ବାନ୍ଧି ହୋଇଛନ୍ତି। ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੩॥ହେ ନାନକ! ପରମାତ୍ମାଙ୍କୁ ଯାହାକୁ ଯାହାକୁ ଭଲ ଲାଗିଥାଏ, ତାହାକୁ ହିଁ ଭବସାଗରରୁ ପାର କରିଥାନ୍ତି ॥3॥ ਕਈ ਕੋਟਿ ਰਾਜਸ ਤਾਮਸ

ODIA PAGE 275

ਤਿਸ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਤਿ ਰਾਮਦਾਸੁ ॥ତାହାଙ୍କ ନାମ ସତ୍ୟ ହିଁ ରାମଦାସ ଅଟେ। ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਤਿਸੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥ତାହାକୁ ନିଜ ଅନ୍ତରରେ ହିଁ ରାମ ଦେଖାଯାଇଛନ୍ତି। ਦਾਸ ਦਸੰਤਣ ਭਾਇ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ॥ସେବକର ସେବକ ହେବାର ସ୍ଵଭାବରୁ ସେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ପାଇଛନ୍ତି। ਸਦਾ ਨਿਕਟਿ ਨਿਕਟਿ ਹਰਿ ਜਾਨੁ ॥ଯିଏ ସର୍ବଦା ଭଗବାନଙ୍କୁ ନିଜ ନିକଟ ଭାବିଥାଏ, ਸੋ ਦਾਸੁ ਦਰਗਹ ਪਰਵਾਨੁ ॥ସେହି ସେବକ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦରବାରରେ ସ୍ଵୀକୃତ ହୋଇଥାଏ।

error: Content is protected !!