Swahili Page 517

ਏ ਮਨ ਰੂੜ੍ਹ੍ਹੇ ਰੰਗੁਲੇ ਤੂੰ ਸਚਾ ਰੰਗੁ ਚੜਾਇ ॥ ay man roorhHai rangulay tooN sachaa rang charhaa-ay. O’ beauteous and joyful mind, imbue yourself with the true color of God’s love. Ee akili nzuri na yenye furaha, kuwa na rangi ya kweli ya upendo wa Mungu. ਰੂੜੀ ਬਾਣੀ ਜੇ ਰਪੈ ਨਾ ਇਹੁ ਰੰਗੁ ਲਹੈ ਨ

Swahili Page 516

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥ aasaa mehlaa 3. Raag Aasaa, Third Guru: Raag Aasaa, Guru wa Tatu: ਆਪੈ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਾਦੁ ਮੀਠਾ ਭਾਈ ॥ aapai aap pachhaani-aa saad meethaa bhaa-ee. O’ brother, when one starts examining his own spiritual life, then he starts enjoyingthe sweet taste of the nectar of Naam. Ee ndugu, wakati mtu anaanza

Swahili Page 515

ਆਪਣੈ ਹਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਦੇ ਨਾਮੇ ਲਾਏ ॥ aapnai hath vadi-aa-ee-aa day naamay laa-ay. All glories are in God’s hand; He attaches one to Naam through the Guru and blesses him these glories. Utukufu wote upo mkononi mwa Mungu; Yeye anaambatisha mtu na Naam kupitia kwa Guru na kumbariki na utukufu huu. ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਮਨਿ

Swahili Page 514

ਨਾਮੇ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝੈ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ naamay tarisnaa agan bujhai naam milai tisai rajaa-ee. ||1|| rahaa-o. The fire of worldly desires is extinguished only through Naam; but Naam is obtained by God’s Will. ||1||Pause|| Moto wa hamu za kidunia unazimwa tu kupitia Naam; lakini Naam inapatwa kwa Mapenzi ya Mungu.

Swahili Page 513

ਤਾ ਕੇ ਰੂਪ ਨ ਜਾਹੀ ਲਖਣੇ ਕਿਆ ਕਰਿ ਆਖਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥੨॥ taa kay roop na jaahee lakh-nay ki-aa kar aakh veechaaree. ||2|| His forms cannot be comprehended; what can I say to describe and reflect on those? ||2|| Miundo yake haiwezi kueleweka; ninaweza kusema nini kueleza na kutafakari kuhusu hii? ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਤੇਰੇ ਜੁਗ ਹੀ

Swahili Page 512

ਜਉ ਲਗੁ ਜੀਉ ਪਰਾਣ ਸਚੁ ਧਿਆਈਐ ॥ ja-o lag jee-o paraan sach Dhi-aa-ee-ai. As long as there is the breath of life, one should meditate on the eternal God. Ili mradi kuna pumzi ya uhai, mtu anapaswa kutafakari kuhusu Mungu wa milele. ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ laahaa har gun

Swahili Page 511

ਜੇਹੀ ਸੇਵ ਕਰਾਈਐ ਕਰਣੀ ਭੀ ਸਾਈ ॥ jayhee sayv karaa-ee-ai karnee bhee saa-ee. Whatever service God causes a person to do, that is just what he does. Huduma yoyote ambayo Mungu anafanya mtu afanye, hiyo tu ndiyo anafanya. ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਵੇਖੈ ਵਡਿਆਈ ॥੭॥ aap karay kis aakhee-ai vaykhai vadi-aa-ee. ||7|| God Himself creates

Swahili Page 510

ਹੁਕਮੀ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ਦਰਗਹ ਭਾਣੀਐ ॥ hukmee paiDhaa jaa-ay dargeh bhaanee-ai. According to God’s will, one goes to His presence and receives honor. Kulingana na mapenzi ya Mungu, mtu anaenda kwa uwepo Wake na kupokea staha. ਹੁਕਮੇ ਹੀ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ਬੰਦਿ ਰਬਾਣੀਐ ॥੫॥ hukmay hee sir maar band rabaanee-ai. ||5|| It is also according to

Swahili Page 509

ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਕਾਪੜੀ ਕਿਆ ਭਵਹਿ ਦਿਸੰਤਰ ॥ jogee bhogee kaaprhee ki-aa bhaveh disantar. Why do the Yogis, the revellers and the beggars wander in foreign lands? Kwa nini mayogi, wapenda burudani na waombaji wanazurura katika nchi geni? ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਹੀ ਤਤੁ ਸਾਰੁ ਨਿਰੰਤਰ ॥੩॥ gur kaa sabad na cheenhee tat saar nirantar. ||3||

Swahili Page 508

ਥਾਨ ਮੁਕਾਮ ਜਲੇ ਬਿਜ ਮੰਦਰ ਮੁਛਿ ਮੁਛਿ ਕੁਇਰ ਰੁਲਾਇਆ ॥ thaan mukaam jalay bij mandar muchh muchh ku-ir rulaa-i-aa. Still the invasion took place; the strongly built places and temples were burnt down and the princes were brutally murdered and tossed in dust. Bado uvamizi ulitendeka; kasri na mahekalu yaliyojengwa kwa uthabiti yaliteketezwa na wana-mfalme

error: Content is protected !!