German Page 15

ਨਾਨਕ ਕਾਗਦ ਲਖ ਮਣਾ ਪੜਿ ਪੜਿ ਕੀਚੈ ਭਾਉ ॥ Würde ich Millionen Bücher lesen. Und würde ich ihren geheimnisvollen Inhalt lernen können,Hätte ich eine Schreibfeder, die fähig wäre, ਮਸੂ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵਈ ਲੇਖਣਿ ਪਉਣੁ ਚਲਾਉ ॥ mit der Geschwindigkeit des Windes zu schreiben,Und würde die Tinte unerschöpflich sein, ਭੀ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਹਉ ਕੇਵਡੁ

German Page 14

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Der Einzige Purusha, Er ist ewig, immerwährendEr ist durch die Gnade des Gurus erreichbar ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਪਹਿਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥ Sri Rag M. 1: Ghar(u) 1 ਮੋਤੀ ਤ ਮੰਦਰ ਊਸਰਹਿ ਰਤਨੀ ਤ ਹੋਹਿ ਜੜਾਉ ॥ Wenn die Wände deines Palais aus Juwelen gebaut wären,Wenn sie mit Intarsien aus Rubinen

German Page 13

ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੇ ਕੇਤੇ ਵੇਸ ॥੨॥੨॥ Nanak, auf die gleiche Weise durchdringt nur der einzige Herr.Selbst, wenn man so viele Äußerungen sieht. ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Rag Dhanasari M. 1 ਗਗਨ ਮੈ ਥਾਲੁ ਰਵਿ ਚੰਦੁ ਦੀਪਕ ਬਨੇ ਤਾਰਿਕਾ ਮੰਡਲ ਜਨਕ ਮੋਤੀ ॥ Das Himmelsgewölbe ist Dein Präsentierteller,Die Sonne und der Mond sind die Lampen,Die

German Page 12

ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥ Du bist der Erschaffer, alles ist Deine Kunst. ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ Außer Dir selbst ist niemand Dir ähnlich. ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥ Du selbst erzeugst, Du sieht deine Schöpfung, Du kennst sie. ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥ Nanak, der

German Page 11

ਤੂੰ ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੀ ਹਰਿ ਏਕੋ ਪੁਰਖੁ ਸਮਾਣਾ ॥ O Allmächtiger, Du bist in jedem Herzen verwurzelt.Du beseelst alle Welt. ਇਕਿ ਦਾਤੇ ਇਕਿ ਭੇਖਾਰੀ ਜੀ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਾ ॥ Jeder Körper beherbergt denselben Geist,Manche sind Menschen Freundlich – die andere sind Bettler. ਤੂੰ ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਆਪੇ ਭੁਗਤਾ ਜੀ ਹਉ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ

German Page 10

ਜਿਨਿ ਦਿਨੁ ਕਰਿ ਕੈ ਕੀਤੀ ਰਾਤਿ ॥ Und riesig sind Deine Gaben!Du hast den Tag und die Nacht erschaffen. ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਹਿ ਤੇ ਕਮਜਾਤਿ ॥ Wer den Herrn vergisst, ist ein Paria. ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਬਾਝੁ ਸਨਾਤਿ ॥੪॥੩॥ Nanak, derjenige, der Seinen Namen nicht beachtet,Der ist am kleinsten. ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Gudjri M. 4 ਹਰਿ

German Page 9

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥ Die Sidhas singen. vertieft in ihrer Trance. ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸੁਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥ Des Pandits und die Rishis singen. die Vedas lesen.Ebenso die Vedas selbst singen. ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲੇ ॥ Die Mohnis, die schönen Jungfrauen singen.

German Page 8

ਸਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਰੂਪੁ ॥ Das Rahmen des Reichs besteht aus dem Streben nach dem Seelenleben ਤਿਥੈ ਘਾੜਤਿ ਘੜੀਐ ਬਹੁਤੁ ਅਨੂਪੁ ॥ Und hat eine Schönheit ohne gleichen.Da der Geist schöner und prächtiger wird. ਤਾ ਕੀਆ ਗਲਾ ਕਥੀਆ ਨਾ ਜਾਹਿ ॥ Kann niemand die Gestalt und den Zustand von diesem Reich beschreiben. ਜੇ ਕੋ

German Page 7

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥ Der Herr, der einzige Gebieter, sei gegrüßt! ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੯॥ Die Wahrheit, ohne Anfang, ohne Grenzen, ewig.Er ist durch die Zeiten stets gleichbleibend. ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥ Manche sagen, die göttliche Mutter wurde geheimnisvolle Weise schwanger.Sie hat drei Söhne, die drei

German Page 6

ਆਖਹਿ ਗੋਪੀ ਤੈ ਗੋਵਿੰਦ ॥ Gopis und Krishnas beschreiben Ihn. ਆਖਹਿ ਈਸਰ ਆਖਹਿ ਸਿਧ ॥ Shivas beschreiben ihn, ebenso die Sidhas. ਆਖਹਿ ਕੇਤੇ ਕੀਤੇ ਬੁਧ ॥ So viele Buddhas, durch Ihn selbst erschaffen, beschreiben den Herrn. ਆਖਹਿ ਦਾਨਵ ਆਖਹਿ ਦੇਵ ॥ Die Dämonen beschreiben Ihn, ebenso die Heiligen ਆਖਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵ ॥

error: Content is protected !!