Telugu Page 884

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ రాంకలీ, ఐదవ గురువు: ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਬੈਰੀ ਸਗਲੇ ਸਾਧੇ ॥ దేవుడు నన్ను తన భక్తుడిగా అంగీకరించాడు, మరియు అతని దయ ద్వారా నేను నా అంతర్గత శత్రువులందరినీ (దుర్గుణాలను) అణచివేసాడు. ਜਿਨਿ ਬੈਰੀ ਹੈ ਇਹੁ ਜਗੁ ਲੂਟਿਆ ਤੇ ਬੈਰੀ ਲੈ ਬਾਧੇ ॥੧॥ ఆ అంతర్గత శత్రువులు ఈ ప్రపంచ ప్రజలను దోచుకున్నారు, కానీ (అతని దయ ద్వారా) నేను వారందరినీ

Telugu Page 883

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਕਾ ਮਹਲੁ ਅਪਾਰਾ ॥ ఓ’ నా స్నేహితులారా, విశ్వాన్ని సృష్టించిన దేవునికి దాని గురించి తెలుసు మరియు అతని నివాసం అందుబాటులో లేదు. ਭਗਤਿ ਕਰੀ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੪॥੧॥ ఓ నానక్, ప్రార్థించండి: ఓ’ దేవుడా, నేను మీ భక్తుడిని, నేను ఎల్లప్పుడూ మిమ్మల్ని ఆరాధించవచ్చు మరియు మీ ప్రశంసలను పాడుతూనే ఉండండి. || 4|| 1|| ਰਾਮਕਲੀ

Telugu Page 882

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ రాంకలీ, నాలుగవ గురువు: ਸਤਗੁਰ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਣ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ ఓ’ నా సత్య గురువా, దయచేసి దయ చూపించండి మరియు నా జీవిత శ్వాస యొక్క ప్రియమైన, నా దేవుడు, రాజుతో నన్ను ఏకం చేయండి. ਹਮ ਚੇਰੀ ਹੋਇ ਲਗਹ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੧॥ దేవుణ్ణి సాకారం చేసుకోవడానికి నాకు

Telugu Page 881

ਰਾਮ ਜਨ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਬੋਲਾਇ ॥ ఓ’ నా మిత్రులారా, గురుబోధల ద్వారా, దేవుని భక్తులు దేవుని నామాన్ని పఠించడానికి మాకు ప్రేరణ ఇస్తారు. ਜੋ ਜੋ ਸੁਣੈ ਕਹੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਰਾਮ ਜਪਤ ਸੋਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ నామాన్ని ఎవరు విన్నా, పఠి౦చినా, ఆయన దుర్గుణాల ను౦డి విముక్తి పొ౦దుతారు, దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా ఆయన తన జీవితాన్ని ఆధ్యాత్మిక౦గా బాగా అందంగా ఉండేలా చేసుకుంటాడు. ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ

Telugu Page 878

ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਕੀ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੪॥੫॥ ఈ విధంగా ఒక యోగి యోగా యొక్క ఆరు తత్వాల జ్ఞానాన్ని పొందుతాడు. || 4|| 5|| ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ రాగ్ రాంకలీ, మొదటి గురువు: ਹਮ ਡੋਲਤ ਬੇੜੀ ਪਾਪ ਭਰੀ ਹੈ ਪਵਣੁ ਲਗੈ ਮਤੁ ਜਾਈ ॥ ఓ దేవుడా, పడవ (నా జీవిత) రాతిలాంటి పాపాలతో నిండి ఉంది, మరియు నేను భయంతో వణుకుతున్నాను, ప్రపంచ ఆకర్షణల బలమైన గాలులు

Telugu Page 876

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ రాగ్ రాంకలీ, మొదటి గురువు, మొదటి లయ, నాలుగు చరణాలు: ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ‘శాశ్వతమైన ఉనికి’ ఉన్న దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడు. అతను విశ్వ సృష్టికర్త, అన్ని-వక్రంగా, భయం లేకుండా, శత్రుత్వం లేకుండా, కాలం నుండి స్వతంత్రంగా, జనన మరియు మరణ చక్రానికి మించి మరియు స్వీయ వెల్లడి. గురువు కృపవల్ల ఆయన

Telugu Page 875

ਪਾਂਡੇ ਤੁਮਰਾ ਰਾਮਚੰਦੁ ਸੋ ਭੀ ਆਵਤੁ ਦੇਖਿਆ ਥਾ ॥ ఓ’ పండితుడా, మీ శ్రీరామచంద్రుడు ఈ వైపు రావడం కూడా నేను చూశాను (మీ శ్రీరామచంద్రుడు గురించి మీరు ఇలాంటి మాట చెప్పడం విన్నాను), ਰਾਵਨ ਸੇਤੀ ਸਰਬਰ ਹੋਈ ਘਰ ਕੀ ਜੋਇ ਗਵਾਈ ਥੀ ॥੩॥ తన భార్యను రావనుడికి పోగొట్టుకున్నాడు కనుక, అతను రాజు రావనుడితో యుద్ధానికి వెళ్ళాడు. || 3|| ਹਿੰਦੂ ਅੰਨ੍ਹਾ ਤੁਰਕੂ ਕਾਣਾ ॥ ఓ

Telugu Page 874

ਗੋਂਡ ॥ రాగ్ గోండ్: ਮੋਹਿ ਲਾਗਤੀ ਤਾਲਾਬੇਲੀ ॥ (దేవుని నుండి వేరుచేయబడింది), నేను చాలా ఆందోళన చెందుతున్నాను, ਬਛਰੇ ਬਿਨੁ ਗਾਇ ਅਕੇਲੀ ॥੧॥ ఒంటరిగా ఉన్న ఆవు తన దూడ లేకుండా ఆందోళన చెందుతుంది. || 1|| ਪਾਨੀਆ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਤਲਫੈ ॥ నీరు లేని చేప నొప్పితో రెపరెపలాడినట్లు, ਐਸੇ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਬਿਨੁ ਬਾਪੁਰੋ ਨਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ అదే విధ౦గా, పేద నామ్ దేవ్ దేవుని

Telugu Page 872

ਗੋਂਡ ॥ రాగ్ గోండ్: ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਭਾ ਜਾ ਕੈ ਰੇ ਨਾਹਿ ॥ ఓ సహోదరుడా, లోకస౦పద మహిమ లేని గృహ౦; ਆਵਤ ਪਹੀਆ ਖੂਧੇ ਜਾਹਿ ॥ అక్కడికి వచ్చే అతిథులు ఆకలితో పోతారు. ਵਾ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਨਹੀ ਸੰਤੋਖੁ ॥ ఆ ఇంటివారి మనస్సులో సంతృప్తి లేదు, ਬਿਨੁ ਸੋਹਾਗਨਿ ਲਾਗੈ ਦੋਖੁ ॥੧॥ ఎందుకంటే, లోకసంపద లేకుండా, అతిథిని ఆకలితో అలమటింప చేసినందుకు గృహస్థుడు అపరాధ భావంతో ఉంటారు. ||

Telugu Page 871

ਮਨ ਕਠੋਰੁ ਅਜਹੂ ਨ ਪਤੀਨਾ ॥ కాని ఇప్పటికీ రాతిహృదయం గల ఖాజీ సంతృప్తి చెందలేదు. ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਹਮਰਾ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥ కబీర్ ఇలా అంటాడు: విశ్వానికి గురువు-దేవుడు నా రక్షకుడు అని, ਚਉਥੇ ਪਦ ਮਹਿ ਜਨ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੪॥੧॥੪॥ మరియు ఆయన భక్తుని ఆత్మ నాల్గవ (అత్యున్నత ఆధ్యాత్మిక) స్థితిలో నివసిస్తుంది, దీనిలో ఏ శారీరక బాధ కూడా ఒక వ్యక్తిని బాధించదు. || 4|| 1|| 4|| ਗੋਂਡ

error: Content is protected !!