Hindi Page 631

ਅਪਨੇ ਗੁਰ ਊਪਰਿ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥अपने गुर ऊपरि कुरबानु ॥मैं तो अपने गुरु पर कुर्बान जाता हूँ। ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ਜੀਅ ਹੋਏ ਮਿਹਰਵਾਨ ॥ ਰਹਾਉ ॥भए किरपाल पूरन प्रभ दाते जीअ होए मिहरवान ॥ रहाउ ॥जब से, पूर्ण प्रभु मुझ पर कृपालु हुआ है, तब से लोग भी मुझ पर मेहरबान हो गए हैं॥

Hindi Page 630

ਸਭ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਦਇਆਲਾ ॥सभ जीअ तेरे दइआला ॥हे दयालु परमेश्वर ! सभी जीव तेरे ही पैदा किए हुए हैं और ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥अपने भगत करहि प्रतिपाला ॥अपने भक्तों का तू ही पोषण करता है। ਅਚਰਜੁ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥अचरजु तेरी वडिआई ॥तेरी महिमा बड़ी अद्भुत है और ਨਿਤ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥੨॥੨੩॥੮੭॥नित नानक

Hindi Page 629

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧੇ ॥गुरु पूरा आराधे ॥पूर्ण गुरु की आराधना करने से ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਸਾਧੇ ॥कारज सगले साधे ॥सभी कार्य सिद्ध हो गए हैं। ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥सगल मनोरथ पूरे ॥मेरे सभी मनोरथ भी पूरे हो गए हैं और ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੧॥बाजे अनहद तूरे ॥१॥मन में अनहद नाद बजते हैं।॥१॥ ਸੰਤਹੁ ਰਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ

Hindi Page 627

ਜਿ ਕਰਾਵੈ ਸੋ ਕਰਣਾ ॥जि करावै सो करणा ॥जो कुछ तुम जीवों से करवाते हो, वही वे करते हैं। ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥੨॥੭॥੭੧॥नानक दास तेरी सरणा ॥२॥७॥७१॥दास नानक ने तो तेरी ही शरण ली है॥ २ ॥ ७ ॥ ७१ ॥ ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥सोरठि महला ५ ॥सोरठि महला ५ ॥ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ

Hindi Page 625

ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਆਪੇ ਸੁਣੈ ਬੇਨੰਤੀ ॥होइ दइआलु किरपालु प्रभु ठाकुरु आपे सुणै बेनंती ॥ठाकुर प्रभु दयालु एवं कृपालु होकर स्वयं ही विनती सुनता है। ਪੂਰਾ ਸਤਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸਭ ਚੂਕੈ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਤੀ ॥पूरा सतगुरु मेलि मिलावै सभ चूकै मन की चिंती ॥जब पूर्ण सतगुरु उसके संग मिला देता है, तब मन

Hindi Page 628

ਸੰਤਹੁ ਸੁਖੁ ਹੋਆ ਸਭ ਥਾਈ ॥संतहु सुखु होआ सभ थाई ॥हे संतो! अब हर जगह सुख ही सुख हो गया है। ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭਨੀ ਜਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥पारब्रहमु पूरन परमेसरु रवि रहिआ सभनी जाई ॥ रहाउ ॥मेरा पूर्ण परब्रह्म परमेश्वर सब में समा रहा है॥ रहाउ॥ ਧੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਆਈ ॥धुर की

Hindi Page 626

ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥सुख सागरु गुरु पाइआ ॥जब सुखों के सागर गुरु को पाया तो ਤਾ ਸਹਸਾ ਸਗਲ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥ता सहसा सगल मिटाइआ ॥१॥मेरे सभी भ्रम मिट गए ॥१॥ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥हरि के नाम की वडिआई ॥सृष्टि में हरि-नाम की ही बड़ाई है। ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥आठ पहर गुण गाई

Hindi Page 624

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥सोरठि महला ५ ॥सोरठि महला ५ ॥ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕੀਤੀ ਪੂਰੀ ॥गुरि पूरै कीती पूरी ॥पूर्ण गुरु ने मुझ पर पूरी कृपा कर दी है। ਪ੍ਰਭੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੀ ॥प्रभु रवि रहिआ भरपूरी ॥प्रभु सर्वव्यापक है। ਖੇਮ ਕੁਸਲ ਭਇਆ ਇਸਨਾਨਾ ॥खेम कुसल भइआ इसनाना ॥अब मैं कुशलक्षेम से स्नान करता हूँ। ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ

Hindi Page 623

ਤਿਨਿ ਸਗਲੀ ਲਾਜ ਰਾਖੀ ॥੩॥तिनि सगली लाज राखी ॥३॥जिसने पूर्णतया मेरी लाज बचा ली है॥ ३॥ ਬੋਲਾਇਆ ਬੋਲੀ ਤੇਰਾ ॥बोलाइआ बोली तेरा ॥मैं वही कुछ बोलता हूँ जो तू मुझ से बुलवाता है ਤੂ ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਣੀ ਗਹੇਰਾ ॥तू साहिबु गुणी गहेरा ॥हे मेरे मालिक ! तू गुणों का गहरा सागर है। ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਚੁ

Hindi Page 622

ਸੰਤ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਧਰਮ ਕੀ ਪਉੜੀ ਕੋ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਏ ॥संत का मारगु धरम की पउड़ी को वडभागी पाए ॥संतों का मार्ग ही धर्म की सीढ़ी है, जिसे कोई भाग्यशाली ही प्राप्त करता है। ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੨॥कोटि जनम के किलबिख नासे हरि चरणी चितु लाए ॥२॥हरि-चरणों में चित्त लगाने

error: Content is protected !!