French Page 252

ਪਉੜੀ ॥ Pauree: ਰੇ ਮਨ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜਹ ਰਚਹੁ ਤਹ ਤਹ ਬੰਧਨ ਪਾਹਿ ॥ O mon âme, à l’exception de Dieu, ce que vous devenez attaché, vous mettrez en plus des obligations de Maya. ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਕਤਹੂ ਨ ਛੂਟੀਐ ਸਾਕਤ ਤੇਊ ਕਮਾਹਿ ॥ L’infidèle cynique fait ces choses à partir desquelles ils peuvent ne jamais

French Page 251

ਨਾਮ ਬਿਹੂਨੇ ਨਾਨਕਾ ਹੋਤ ਜਾਤ ਸਭੁ ਧੂਰ ॥੧॥ O Nanak, tous ceux qui sont sans la richesse du nom de Dieu sont en train d’être réduits en poussière. ||1|| ਪਵੜੀ ॥ Pauree: ਧਧਾ ਧੂਰਿ ਪੁਨੀਤ ਤੇਰੇ ਜਨੂਆ ॥ Dhadha (alphabet): O Dieu, le sacré est l’humble service de vos saints. ਧਨਿ ਤੇਊ ਜਿਹ ਰੁਚ ਇਆ

French Page 250

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un Dieu éternel. Réalisé par la grâce de le Vrai Guru: ਗਉੜੀ ਬਾਵਨ ਅਖਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, Bavan Akhri (basé sur les 52 lettres de l’alphabet Sanskrit), Cinquième Guru: ਸਲੋਕੁ ॥ Salok: ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥ Guru est la mère spirituelle, le père et le

French Page 249

ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਮਨਹਿ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਈਐ ॥ Si nous enchâssons dans notre cœur le Nom du Dieu parfait, qui est l’amant de la veillée d’adoration, puis tous les désirs de notre esprit sont remplis. ਤਮ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਉਧਾਰੈ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈਐ ॥ Si nous enchâssons Naam au sein de notre esprit, alors Dieu

French Page 248

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, Cinquième Guru: ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਮਹਲ ਅਪਾਰਾ ॥ O Dieu, votre création est superbe et vos vertus sont infinies. ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਸੋਹਨਿ ਦੁਆਰ ਜੀਉ ਸੰਤ ਧਰਮ ਸਾਲਾ ॥ O Dieu, Vos Saints ont l’air belles, méditez sur vous dans les maisons de culte. ਧਰਮ ਸਾਲ ਅਪਾਰ ਦੈਆਰ ਠਾਕੁਰ

French Page 247

ਮਾਇਆ ਬੰਧਨ ਟਿਕੈ ਨਾਹੀ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਦੁਖੁ ਸੰਤਾਏ ॥ En raison des obligations de Maya, l’esprit ne reste pas stable et qui subit la torture mentale à chaque instant. ਨਾਨਕ ਮਾਇਆ ਕਾ ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਚੂਕੈ ਜਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੩॥ O Nanak, la détresse d’une multitude de pièces jointes est dissipée seulement quand on

French Page 246

ਇਸਤਰੀ ਪੁਰਖ ਕਾਮਿ ਵਿਆਪੇ ਜੀਉ ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥Les hommes et les femmes sont obsédés par la luxure et de ne pas comprendre la façon de méditer sur le nom de Dieu. ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਭਾਈ ਖਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਪਾਣੀ ॥Ils sont profondément attachés à leurs proches et à

French Page 245

ਗੁਰ ਆਗੈ ਕਰਉ ਬਿਨੰਤੀ ਜੇ ਗੁਰ ਭਾਵੈ ਜਿਉ ਮਿਲੈ ਤਿਵੈ ਮਿਲਾਈਐ ॥ Je prie le Guru et dis, “O mon bien-aimé Guru, veuillez m’unir avec Dieu, quelle que soit la façon dont il vous plaît”. ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਸੁਖਦਾਤਾ ਆਪਿ ਮਿਲਿਆ ਘਰਿ ਆਏ ॥ Le Dispensateur de la paix réunit une telle âme mariée avec

French Page 244

ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰੀ ਤਾ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਨਾਮੇ ਧਰੀ ਪਿਆਰੋ ॥ L’âme de la mariée qui imprègne elle-même avec l’amour de Dieu et consacre de Dieu, les vertus dans son cœur, devient cher au Maître-Dieu. ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਲਿ ਹਾਰੋ ॥੨॥ O Nanak, que l’âme de la mariée devient très chère à Dieu,

French Page 243

ਗਉੜੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Gauree, Chhant, Premier Guru : ਸੁਣਿ ਨਾਹ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀਉ ਏਕਲੜੀ ਬਨ ਮਾਹੇ ॥ O Dieu, mon vénérable mari, écoutez-moi. Je suis toute seule dans le désert du monde. ਕਿਉ ਧੀਰੈਗੀ ਨਾਹ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥ Ô mon insouciant mari Dieu, comment puis-je être tranquille sans vous ? ਧਨ ਨਾਹ

error: Content is protected !!