French Page 1043

ਮੋਹ ਪਸਾਰ ਨਹੀ ਸੰਗਿ ਬੇਲੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥ L’amour mondain ne devient l’ami de personne ; qui a jamais atteint la paix intérieure sans se souvenir amoureusement de Dieu à travers les enseignements de Guru. ||4|| ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥ Celui sur qui guru parfait jette son regard

French Page 1042

ਅਤਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥ L’essence sublime du Naam bien-aimé est tout à fait douce. ਨਾਨਕ ਕਉ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੫॥ Ô Dieu, bénis Nanak afin qu’il puisse toujours continuer à chanter vos louanges ; la limite de vos vertus ne peut être trouvée même en se

French Page 1040

ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨਾ ॥ Bien qu’il réside en tout, Dieu omniscient est exempt de l’effet du matérialisme, ਅਦਲੁ ਕਰੇ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਸਮਾਨਾ ॥ et Il administre toujours la vraie justice ; celui qui est absorbé par la sagesse spirituelle bénie par Guru, ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੈ ਗਰਦਨਿ ਮਾਰੇ ਹਉਮੈ ਲੋਭੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੬॥ a éradiqué son

French Page 1039

ਤੂ ਦਾਤਾ ਹਮ ਸੇਵਕ ਤੇਰੇ ॥ Vous êtes le Grand Donateur; Je suis votre esclave. ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਦੀਪਾਇਆ ॥੬॥ Accorde-nous votre miséricorde et bénissez-nous de votre nom ambrosien. Celui à qui vous avez accordé votre miséricorde, Guru a illuminé son esprit avec la précieuse sagesse divine, semblable à un

French Page 1038

ਸਾਮ ਵੇਦੁ ਰਿਗੁ ਜੁਜਰੁ ਅਥਰਬਣੁ ॥ Les quatre Vedas (écritures hindoues) appelés Saam, Rig, Jujar et Atharban, ਬ੍ਰਹਮੇ ਮੁਖਿ ਮਾਇਆ ਹੈ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ॥ prononcée par la bouche du dieu Brahma, trois qualités de Maya (vice, vertu et pouvoir) provenaient également de son soi absolu. ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋ ਤਿਉ ਬੋਲੇ ਜਿਉ

French Page 1037

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਸੁ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੈ ਮਾਨੈ ਹੁਕਮੁ ਸਮਾਇਦਾ ॥੯॥ Celui qui suit les enseignements de Guru, comprend la volonté de Dieu et, en obéissant à sa volonté, se fond en Dieu. ||9|| ਹੁਕਮੇ ਆਇਆ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥ On vient au monde par l’ordre de Dieu et on se fond en lui par sa volonté, ਹੁਕਮੇ

French Page 1036

ਵਰਨ ਭੇਖ ਨਹੀ ਬ੍ਰਹਮਣ ਖਤ੍ਰੀ ॥ Il n’y avait alors ni les castes comme les brahmanes ou les khattri, ni les vêtements sacrés des différentes sectes de yogis. ਦੇਉ ਨ ਦੇਹੁਰਾ ਗਊ ਗਾਇਤ੍ਰੀ ॥ Il n’y avait ni ange, ni son temple, ni aucune vache, ni aucun Gayatri mantra. ਹੋਮ ਜਗ ਨਹੀ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਣੁ ਨਾ

French Page 1035

ਹਮ ਦਾਸਨ ਕੇ ਦਾਸ ਪਿਆਰੇ ॥ Je suis l’esclave de vos adeptes, Ô mon bien-aimé Dieu. ਸਾਧਿਕ ਸਾਚ ਭਲੇ ਵੀਚਾਰੇ ॥ qui sont des chercheurs réfléchis de la vérité et du bien. ਮੰਨੇ ਨਾਉ ਸੋਈ ਜਿਣਿ ਜਾਸੀ ਆਪੇ ਸਾਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਦਾ ॥੧੦॥ Celui qui croit au Naam quitte le monde après avoir gagné le jeu de

French Page 1033

ਸਭੁ ਕੋ ਬੋਲੈ ਆਪਣ ਭਾਣੈ ॥ Chacun parle comme il l’entend. ਮਨਮੁਖੁ ਦੂਜੈ ਬੋਲਿ ਨ ਜਾਣੈ ॥ Se laissant influencer par la dualité (l’amour du matérialisme), la personne volontaire ne sait pas prononcer les paroles de louanges de Dieu. ਅੰਧੁਲੇ ਕੀ ਮਤਿ ਅੰਧਲੀ ਬੋਲੀ ਆਇ ਗਇਆ ਦੁਖੁ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੧੧॥ L’intellect d’une personne ignorante spirituellement

French Page 1032

ਭੂਲੇ ਸਿਖ ਗੁਰੂ ਸਮਝਾਏ ॥ Guru transmet des enseignements à la personne trompée et lui fait comprendre le juste chemin de la vie, ਉਝੜਿ ਜਾਦੇ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥ et met celui-là sur le droit chemin, qui s’est égaré. ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਸੰਗਿ ਸਖਾਤਾ ਹੇ ॥੧੩॥ O’ frère, suis les enseignements

error: Content is protected !!