Telugu Page 489

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ‘శాశ్వతమైన ఉనికి’ ఉన్న దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడు. అతను విశ్వసృష్టికర్త, అన్ని-వక్రంగా, భయం లేకుండా, శత్రుత్వం లేకుండా, కాలం నుండి స్వతంత్రంగా, జనన మరియు మరణ చక్రానికి మించి మరియు స్వీయ-బహిర్గతం. గురువు కృపవల్ల ఆయన సాక్షాత్కారం చెందుతాడు. ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥ రాగ్ గూజ్రీ, మొదటి గురువు, చౌ-పాదులు, మొదటి లయ:

Telugu Page 488

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੁਨਿ ਕੈ ਜਾਟਰੋ ਉਠਿ ਭਗਤੀ ਲਾਗਾ ॥ ఈ ఇతర భక్తుల గురించి విన్న, జాత్ అయిన ధన ప్రేరణను పొంది, దేవుని భక్తి ఆరాధనలో నిమగ్నమయ్యాడు; ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਤਖਿ ਗੁਸਾਈਆ ਧੰਨਾ ਵਡਭਾਗਾ ॥੪॥੨॥ ఆయన దేవుణ్ణి గ్రహి౦చి, అత్య౦త అదృష్టవ౦తుడైన వ్యక్తిగా మారాడు.|| 4|| 2|| ਰੇ ਚਿਤ ਚੇਤਸਿ ਕੀ ਨ ਦਯਾਲ ਦਮੋਦਰ ਬਿਬਹਿ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਈ ॥ ఓ’ నా మనసా, మీరు కరుణామయుడైన

Telugu Page 487

ਤਾ ਮਹਿ ਮਗਨ ਹੋਤ ਨ ਤੇਰੋ ਜਨੁ ॥੨॥ మరియు మీ భక్తుడు అటువంటి లోకముసుగులలో పాల్గొనడు.|| 2|| ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਜੇਵਰੀ ਬਾਧਿਓ ਤੇਰੋ ਜਨ ॥ ఓ’ దేవుడా, మీ భక్తులు మీ ప్రేమ తీగతో బంధించబడి ఉన్నారు, ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਛੂਟਿਬੋ ਕਵਨ ਗੁਨ ॥੩॥੪॥ రవి దాస్ ఈ ప్రేమ గొలుసు నుండి విముక్తి పొందడం వల్ల ఉపయోగం ఏమిటి అని అన్నారు. || 3|| 4|| ਆਸਾ ॥

Telugu Page 486

ਰਾਮ ਰਸਾਇਨ ਪੀਓ ਰੇ ਦਗਰਾ ॥੩॥੪॥ ఓ రాతి హృదయ౦గల వ్యక్తి, ము౦దుకు వెళ్లి దేవుని నామ మకరందాన్ని త్రాగ౦డి.|| 3|| 4|| ਆਸਾ ॥ రాగ్ ఆసా: ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿ ਚੀਨੑਸੀ ਆਸਾ ਤੇ ਨ ਭਾਵਸੀ ॥ సర్వోన్నత దేవుణ్ణి గ్రహి౦చేవారు, లోకస౦తోమ౦ది కోరికలను పట్టి౦చుకోరు. ਰਾਮਾ ਭਗਤਹ ਚੇਤੀਅਲੇ ਅਚਿੰਤ ਮਨੁ ਰਾਖਸੀ ॥੧॥ దేవుణ్ణి స్మరించే భక్తులు, ఆయన వారి మనస్సులను ఆందోళన లేకుండా ఉంచుతారు. || 1|| ਕੈਸੇ

Telugu Page 485

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ రాగ్ ఆసా, రెవరెండ్ నామ్ దేవ్ గారి కీర్తనలు. ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਆਪਕ ਪੂਰਕ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਸੋਈ ॥ ఒకే ఒక్క దేవుడు యొక్క అనేక విభిన్న వ్యక్తీకరణలు ప్రతిచోటా మరియు నేను ఎక్కడ చూసినా, అతనే ఉన్నాడు. ਮਾਇਆ ਚਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਬਿਮੋਹਿਤ ਬਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥

Telugu Page 484

ਆਸਾ ॥ రాగ్ ఆసా: ਮੇਰੀ ਬਹੁਰੀਆ ਕੋ ਧਨੀਆ ਨਾਉ ॥ నా మనస్సు ప్రపంచ సంపదతో ప్రేమలో ఉన్నప్పుడు దాని పేరు ధనియా (ప్రపంచ సంపద తరువాత నడుస్తున్నవ్యక్తి). ਲੇ ਰਾਖਿਓ ਰਾਮ ਜਨੀਆ ਨਾਉ ॥੧॥ ఇప్పుడు నా మనస్సు దేవునితో ప్రేమలో ఉంది మరియు రామ్-జానియా (దేవుని భక్తుడు) అని పిలువబడుతుంది.|| 1|| ਇਨੑ ਮੁੰਡੀਅਨ ਮੇਰਾ ਘਰੁ ਧੁੰਧਰਾਵਾ ॥ మాయ నియంత్రణలో ఉన్న నా దుష్ట బుద్ధిని నా

Telugu Page 483

ਜਉ ਮੈ ਰੂਪ ਕੀਏ ਬਹੁਤੇਰੇ ਅਬ ਫੁਨਿ ਰੂਪੁ ਨ ਹੋਈ ॥ నేను గతంలో అనేక విభిన్న జననాల ద్వారా తిరిగాను, కానీ ఇప్పుడు నేను కొత్త జన్మను తీసుకోను. ਤਾਗਾ ਤੰਤੁ ਸਾਜੁ ਸਭੁ ਥਾਕਾ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਸਿ ਹੋਈ ॥੧॥ నా మనస్సును దేవునికి దూర౦గా ఉ౦చిన ప్రాపంచిక అనుబంధాలు ఇప్పుడు విచ్ఛిన్నమయ్యాయి, నా మనస్సు పూర్తిగా దేవుని నామ నియంత్రణలో ఉ౦ది. || 1|| ਅਬ ਮੋਹਿ ਨਾਚਨੋ

Telugu Page 482

 ਜੀਵਨੈ ਕੀ ਆਸ ਕਰਹਿ ਜਮੁ ਨਿਹਾਰੈ ਸਾਸਾ ॥ ఓ మనిషి, మీరు దీర్ఘాయుష్షు కోసం ఆశిస్తున్నారు, మరణ రాక్షసుడు మీ మిగిలిన కొన్ని శ్వాసలను లెక్కిస్తున్నాడు. ਬਾਜੀਗਰੀ ਸੰਸਾਰੁ ਕਬੀਰਾ ਚੇਤਿ ਢਾਲਿ ਪਾਸਾ ॥੩॥੧॥੨੩॥ ఓ’ కబీర్, ప్రపంచం ఒక గారడీ ఆట లాంటిది, కాబట్టి ఈ జీవిత ఆట ఆడుతున్నప్పుడు దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకోండి. || 3|| 1|| 23|| ਆਸਾ ॥ రాగ్ ఆసా: ਤਨੁ ਰੈਨੀ ਮਨੁ ਪੁਨ ਰਪਿ

Telugu Page 481

ਇਹ ਸ੍ਰਪਨੀ ਤਾ ਕੀ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ॥ ఈ పాము (మాయ) దేవుని సృష్టి. ਬਲੁ ਅਬਲੁ ਕਿਆ ਇਸ ਤੇ ਹੋਈ ॥੪॥ అది స్వయ౦గా శక్తివ౦తమైనది కాదు, శక్తిహీనమైనది కాదు (దేవుని ఆజ్ఞ లేకు౦డా అది ఏమీ చేయదు)|| 4|| ਇਹ ਬਸਤੀ ਤਾ ਬਸਤ ਸਰੀਰਾ ॥ మాయ మన మనస్సులో ఉన్నంత కాలం, మరియు దాని ప్రభావంలో ఉన్నంత కాలం, మనం జనన మరియు మరణ చక్రాల గుండా వెళుతున్నాము.

Telugu Page 53

ਭਾਈ ਰੇ ਸਾਚੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵ ॥ ఓ సోదరుడా, సత్యం (మరియు అత్యంత ఫలవంతమైనది) నిజమైన గురువు యొక్క బోధనలు, ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਈਐ ਪੂਰਨ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ గురువు సంతోషిస్తే పరిపూర్ణుడు, అగోచరుడు, సర్వస్వము గల దేవుడు సాక్షాత్కరించబడతాడు. ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਦਿਤਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥ నిత్య దేవుని నామాన్ని ప్రసాదించిన సత్య గురువుకు నన్ను నేను అంకితం చేసుకుంటున్నాను. ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੁ ਸਲਾਹਣਾ ਸਚੇ

error: Content is protected !!