Odia Page 878

ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਕੀ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੪॥੫॥ତାହାକୁ ଛଅ ଦର୍ଶନର ଜ୍ଞାନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଯାଏ॥4॥5॥   ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ରାମକଲୀ ମହଲା 1॥ ਹਮ ਡੋਲਤ ਬੇੜੀ ਪਾਪ ਭਰੀ ਹੈ ਪਵਣੁ ਲਗੈ ਮਤੁ ਜਾਈ ॥ଆମେ ଦୋହଲି ଯାଉଛୁ, କାରଣ ଆମର ଜୀବନ ପାପରେ ଭରି ରହିଛି, ଭୟ ଲାଗୁଛି ଯେ ତୋଫାନ କାରଣରୁ ଏଠାରେ ବୁଡିଯିବୁ।            ਸਨਮੁਖ ਸਿਧ ਭੇਟਣ ਕਉ ਆਏ ਨਿਹਚਉ ਦੇਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥ହେ ମାଲିକ!

Odia Page 879

ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰੈ ਕੋਈ ॥କେହି ବିରଳ ହିଁ ଏପରି ଜ୍ଞାନ ବିଚାର କରିଥାଏ,      ਤਿਸ ਤੇ ਮੁਕਤਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ଯାହାଦ୍ୱାରା ତାହାର ମୁକ୍ତି ଓ ପରମଗତି ହୋଇଯାଏ॥1॥ରୁହ॥         ਦਿਨ ਮਹਿ ਰੈਣਿ ਰੈਣਿ ਮਹਿ ਦਿਨੀਅਰੁ ਉਸਨ ਸੀਤ ਬਿਧਿ ਸੋਈ ॥ଯେପରି ଦିନରେ ରାତି ଓ ରାତିରେ ଦିନ କରିବା ବାଲା ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅଛନ୍ତି, ସେପରି ହିଁ ଗରମ ଆଉ ଥଣ୍ଡା ପାଇଁ ସେହି ବିଧି

Odia Page 880

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ଇଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି ଯାହାଙ୍କ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ପାରେ।  ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ॥ରାମକଲୀ ମହଲା 3 ଘର ୧॥ ਸਤਜੁਗਿ ਸਚੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ସତ୍ୟଯୁଗରେ ସମସ୍ତ ଜନ ସତ୍ୟ ବୋଲୁଥିଲେ ଆଉ        ਘਰਿ ਘਰਿ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥ଗୁରୁଙ୍କ ଅନୁକମ୍ପା ଦ୍ଵାରା ଘରେ-ଘରେ ଭକ୍ତି ହେଉଥିଲା।      ਸਤਜੁਗਿ ਧਰਮੁ ਪੈਰ ਹੈ ਚਾਰਿ ॥ସତ୍ୟଯୁଗରେ ଧର୍ମର ଚାରି ପାଦ

Odia Page 881

ਰਾਮ ਜਨ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਬੋਲਾਇ ॥ରାମଙ୍କ ଭକ୍ତ ଗୁରୁ ଉପଦେଶ ଅନୁସାରେ ରାମ ନାମ ହିଁ ଜପ କରିଥାନ୍ତି।           ਜੋ ਜੋ ਸੁਣੈ ਕਹੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਰਾਮ ਜਪਤ ਸੋਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ଯିଏ ରାମଙ୍କ ନାମ ଶୁଣିଥାଏ ଏବଂ ଜପ କରିଥାଏ, ସେ ସଂସାରର ବନ୍ଧନରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇଯାଏ ଏବଂ ସେ ରାମଙ୍କ ନାମ ଜପିଲେ ହୁଁ ସୁନ୍ଦର ଲାଗିଥାଏ॥1॥ରୁହ॥ ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਰਾਮ

Odia Page 882

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ରାମକଲୀ ମହଲା 4॥ ਸਤਗੁਰ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਣ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ହେ ସଦଗୁରୁ! ଦୟା କର ଆଉ ମୋତେ ମୋର ପ୍ରିୟତମ ପ୍ରାଣ ହରିଙ୍କ ସହିତ ମିଶାଇ ଦିଅ।         ਹਮ ਚੇਰੀ ਹੋਇ ਲਗਹ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੧॥ମୁଁ ଦାସୀ ବନି ଗୁରୁ-ଚରଣରେ ଲାଗି ଯାଇଛି, ଯିଏ ଯିଏ ମୋତେ ପ୍ରଭୁ ମିଳନର ମାର୍ଗ ଦେଖାଇଛନ୍ତି॥1॥

Odia Page 883

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਕਾ ਮਹਲੁ ਅਪਾਰਾ ॥ଯିଏ ରଚନା କରିଛନ୍ତି, ସେହି ପ୍ରଭୁ ଏହି ରହସ୍ୟକୁ ଜାଣିଥାନ୍ତି ଏବଂ ତାହାଙ୍କ ଦରବାର ଅପରାମ୍ପର ଅଟେ।         ਭਗਤਿ ਕਰੀ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੪॥੧॥ନଅଙ୍କ ବିନୟ କରନ୍ତି ଯେ ହେ ପ୍ରଭୁ! ମୁଁ ତୋର ଦାସ ଅଟେ, ତୋର ଭକ୍ତି କରି ତୋର ହିଁ ଗୁଣଗାନ କରିଥାଏ||4||1||    ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ରାମକଲୀ ମହଲା 5

Odia Page 884

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ରାମକଲୀ ମହଲା 5 ॥ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਬੈਰੀ ਸਗਲੇ ਸਾਧੇ ॥ପ୍ରଭୁ ମୋର ସଙ୍ଗ ଦେଇଛନ୍ତି ତଥା ସେ ମୋର ସାରା ଶତ୍ରୁ ଦୂର କରି ମୋର ବଶୀଭୂତ କରି ଦେଇଛନ୍ତି।              ਜਿਨਿ ਬੈਰੀ ਹੈ ਇਹੁ ਜਗੁ ਲੂਟਿਆ ਤੇ ਬੈਰੀ ਲੈ ਬਾਧੇ ॥੧॥ଯେଉଁ ଶତ୍ରୁ ଏହି ସାରା ଜଗତ ଲୁଟି ନେଇଛି, ସେ ସେହି ଶତ୍ରୁକୁ ଧରି ବାନ୍ଧି ନେଇଛନ୍ତି॥1॥     ਸਤਿਗੁਰੁ

Odia Page 885

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ରାମକଲୀ ମହଲା 5॥ ਓਅੰਕਾਰਿ ਏਕ ਧੁਨਿ ਏਕੈ ਏਕੈ ਰਾਗੁ ਅਲਾਪੈ ॥ସଚ୍ଚା କୀର୍ତ୍ତନ ତାହା ଅଟେ, ଯାହା ଓଁ-କାରର ଧ୍ୱନିରେ ଧ୍ୟାନ ଲଗାଇ ତାହାର ରାଗ ଗାନ କରିଥାଏ,              ਏਕਾ ਦੇਸੀ ਏਕੁ ਦਿਖਾਵੈ ਏਕੋ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪੈ ॥ସେହି ଏକ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦେଶର ନିବାସୀ ଅଟ, ସେ ଏକ ସର୍ବବ୍ୟାପୀଙ୍କ ଦର୍ଶନ କରାଇ ଥାନ୍ତି,      ਏਕਾ ਸੁਰਤਿ ਏਕਾ ਹੀ ਸੇਵਾ ਏਕੋ ਗੁਰ ਤੇ

Odia Page 886

  ਬਡੈ ਭਾਗਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਓ ॥੧॥ଅହୋଭାଗ୍ୟରୁ ହିଁ ସନ୍ଥଙ୍କ ସଙ୍ଗତି ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି॥1॥  ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਾਹੀ ਉਧਾਰੁ ॥ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗୁରୁଙ୍କ ବିନା କାହାର ଉଦ୍ଧାର ହୁଏନାହିଁ,      ਬਾਬਾ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੨॥੧੧॥ବାବା ନାନକ ମୋତେ ଏହି ବିଚାର କହିଛନ୍ତି||2||11||   ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ରାଗ ରାମକଲୀ ମହଲା 5 ଘର 2  ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ଇଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି ଯାହାଙ୍କୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ପାରେ।

Odia Page 887

ਪੀਵਤ ਅਮਰ ਭਏ ਨਿਹਕਾਮ ॥ଯାହାକୁ ପାନ କରିବା ଦ୍ଵାରା ଜୀବ ଅମର ଏବଂ ନିଷ୍କାମ ହୋଇଯାଏ।    ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੀ ॥ଏହା ଦ୍ଵାରା ମନ-ତନ ଶୀତଳ ହୋଇଯାଏ ଆଉ ତୃଷ୍ଣାଗ୍ନି ମେଣ୍ଟି ଯାଏ।     ਅਨਦ ਰੂਪ ਪ੍ਰਗਟੇ ਸੰਸਾਰੀ ॥੨॥ସେହି ଆନନ୍ଦ ସ୍ଵରୁପରେ ସାରା ସଂସାରରେ ଲୋକ ପ୍ରିୟ ହୋଇଯାଏ॥2॥       ਕਿਆ ਦੇਵਉ ਜਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ॥ହେ ପରମେଶ୍ଵର! ଯେତେବେଳେ ସବୁକିଛି ତୋ’ ଦ୍ଵାରା ଦିଆଯାଇଛି,

error: Content is protected !!