German Page 214

ਹੈ ਨਾਨਕ ਨੇਰ ਨੇਰੀ ॥੩॥੩॥੧੫੬॥ Nanak, der Herr ist in der Nähe. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Gauri M. 5 ਮਾਤੋ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਮਾਤੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ich bin betrunken von der Liebe des Herrn. ਓ‍ੁਹੀ ਪੀਓ ਓ‍ੁਹੀ ਖੀਓ ਗੁਰਹਿ ਦੀਓ ਦਾਨੁ ਕੀਓ ॥ Ich trinke nur den Wein des Namens und ich bin berauscht, Der

German Page 213

ਪਹਿਰੈ ਬਾਗਾ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨਾ ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਲਾਏ ॥ Man badet, bekleidet sich weiß und bedient des Duftes, ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਹੀ ਚੀਨਿਆ ਜਿਉ ਹਸਤੀ ਨਾਵਾਏ ॥੩॥ Aber wenn man den Furchtlosen, den Gestaltlosen, nicht erkennt. Ist alles als die Waschung vom Elefanten vergeblich ਜਉ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ਸਭਿ ਸੁਖ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਏ ॥ Wenn

German Page 212

ਜਾ ਕਉ ਬਿਸਰੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਤਾਹੂ ਕਉ ਪੀਰ ॥ Das Leid plagt den, der den Hem vergisst. ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਵਹਿ ਸੇ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Trotzdem: wer über den Herrn in der Gesellschaft der Heiligen nachdenkt, Der erhält den Schatz der Tugend. ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਿਦੈ ਬੁਧਿ ॥ Wer sein Herz für die

German Page 211

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸੇ ਭਲੇ ॥dem Herrn dienen, gewinnen den Segen. ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ॥੪॥੩॥੧੪੧॥Nanak, ihre Stirn ist immer prächtig. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥Gauri M. 5 ਜੀਅਰੇ ਓਲ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮ ਕਾ ॥O mein Geist, man kann nur die Stütze von dem Herrn haben, ਅਵਰੁ ਜਿ ਕਰਨ ਕਰਾਵਨੋ ਤਿਨ ਮਹਿ ਭਉ ਹੈ ਜਾਮ ਕਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

German Page 210

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ Rag Gauri Poorbi M. 5 ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Der Einzige Purusha, Er ist ewig, immerwährend Er ist durch die Gnade des Gurus erreichbar ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਬਹੂ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੇ ॥ Vergiss in deinem Geist nicht mal den Herrn! ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਗਲ ਘਟਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Hier

German Page 209

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Gauri M. 5 ਤੁਮ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਾਤੇ ਸੰਤਹੁ ॥ O Guru der Weise, du bist in Liebe des Herrn vertieft, ਨਿਬਾਹਿ ਲੇਹੁ ਮੋ ਕਉ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਓੜਿ ਪਹੁਚਾਵਹੁ ਦਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Du bist wohltätig, du bist der Schreiber von meinem Schicksal. Stütze mich, leite mich zum Ziel! ਤੁਮਰਾ ਮਰਮੁ ਤੁਮਾ

German Page 208

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Gauri M. 5 ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਸੁਨਿ ਆਇਓ ਗੁਰ ਤੇ ॥ Ich will den wahren Joga erfahren, ਮੋ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Und der wahre Guru hat es mir durch das Wort gelehrt. ਨਉ ਖੰਡ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਇਸੁ ਤਨ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥ Innen in dem Körper sind

German Page 207

ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਤੁਮਰੇ ਰੰਗਾ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥ Der Herr ist unergründlich, ewig, unerreichbar, ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਪ੍ਰਭ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਤੇ ॥੨॥ man erkennt Ihn durch den perfekten Guru. ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਹਕੇਵਲ ਜਬ ਤੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥ Seitdem ich mein eignes ‘Ich’ beherrscht habe, hat der Guru meine Zweifel und meine

German Page 206

ਕਰਿ ਕਰਿ ਹਾਰਿਓ ਅਨਿਕ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਛੋਡਹਿ ਕਤਹੂੰ ਨਾਹੀ ॥ Ich habe so vielen Möglichkeiten versucht, aber sie verlassen mich nicht. ਏਕ ਬਾਤ ਸੁਨਿ ਤਾਕੀ ਓਟਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟਿ ਜਾਹੀ ॥੨॥ Ich habe sie sagen hören, daß sie im Schoß der Gesellschaft der Heiligen nicht verstören, Suche ich das Heiligtum der Weisen. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤ ਮਿਲੇ

German Page 205

ਅੰਤਰਿ ਅਲਖੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ਵਿਚਿ ਪੜਦਾ ਹਉਮੈ ਪਾਈ ॥ Innen erkennt man den Herrn nicht, weil der Schleier von Überheblichkeit uns von dem Herrn trennt. ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਭੋ ਜਗੁ ਸੋਇਆ ਇਹੁ ਭਰਮੁ ਕਹਹੁ ਕਿਉ ਜਾਈ ॥੧॥ Die ganze Welt findet sich schlafend, von der Maya verlockt zu sein. Wie kann man sich von dem

error: Content is protected !!