Telugu Page 1116

ਬਿਨੁ ਭੈ ਕਿਨੈ ਨ ਪ੍ਰੇਮੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਭੈ ਪਾਰਿ ਨ ਉਤਰਿਆ ਕੋਈ ॥ ఆయన గౌరవప్రదమైన భయాన్ని హృదయ౦లో ఉ౦చకు౦డా, అది లేకు౦డా ఎవ్వరూ దేవుని ప్రేమను ఎన్నడూ పొ౦దలేదు, అ౦తేకాక, లోకమహాసముద్ర౦లో ఎవరూ దాటలేదు. ਭਉ ਭਾਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਲਾਗੈ ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹਿ ॥ ఓ నానక్, (చెప్పండి): ఓ దేవుడా, మీ పట్ల గౌరవనీయమైన భయం మరియు ప్రేమ మీరు మీ దయను

Telugu Page 1115

ਤਿਨ ਕਾ ਜਨਮੁ ਸਫਲਿਓ ਸਭੁ ਕੀਆ ਕਰਤੈ ਜਿਨ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਚੁ ਭਾਖਿਆ ॥ గురువు గారి మాట ద్వారా నిత్య దేవుణ్ణి ప్రేమగా స్మరించుకున్నవారు, సృష్టికర్త తమ జీవితాన్ని విజయవంతం చేశారు. ਤੇ ਧੰਨੁ ਜਨ ਵਡ ਪੁਰਖ ਪੂਰੇ ਜੋ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭਉ ਬਿਖਮੁ ਤਰੇ ॥ గురుబోధలను అనుసరించి, భయంకరమైన ప్రపంచ మహాసముద్రాన్ని దాటడం ద్వారా దేవుణ్ణి ప్రేమగా స్మరించుకునే ఉన్నతమైన మరియు పుణ్యాత్ములు ఆశీర్వదించబడ్డారు. ਸੇਵਕ

Telugu Page 1114

ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਹੋਇ ਵਿਗਾਸੁ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਸਚੁ ਨਿਤ ਚਵਾ ਰਾਮ ॥ నాలో గొప్ప ఆనందం ఉంది మరియు నేను ఎల్లప్పుడూ నిత్య దేవుని పేరును ఆరాధనతో పఠిస్తూనే ఉంటాను. ਪ੍ਰਿਉ ਚਵਾ ਪਿਆਰੇ ਸਬਦਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਵਏ ॥ నేను ప్రేమతో నా ప్రియురాలి పేరు: ఓ’ నా స్నేహితుడా, ఆ ప్రియురాలు గురు వాక్యం ద్వారా ప్రపంచ దుర్గుణాల సముద్రాన్ని దాటడానికి సహాయపడుతుంది, మరియు అతనిని

Telugu Page 1113

ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ਸਾਚਾ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਜਿੰਨਿ ਉਪਾਇਆ ॥ ఓ’ నా మనసా, మొత్తం విశ్వాన్ని సృష్టించిన సర్వ-శాశ్వత దేవుణ్ణి ప్రేమతో గుర్తుంచుకోండి, ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਅਗਨਿ ਬਾਧੇ ਗੁਰਿ ਖੇਲੁ ਜਗਤਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥ గాలిని, నీటిని, అగ్నిని తన ఆజ్ఞ క్రింద ఉంచెను; ఈ అద్భుతమైన భగవంతుని నాటకాన్ని గురువు ప్రపంచానికి చూపించారు. ਆਚਾਰਿ ਤੂ ਵੀਚਾਰਿ ਆਪੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਜਮ ਜਪ ਤਪੋ ॥ మీరు ప్రేమతో దేవుని

Telugu Page 1112

ਅਨਦਿਨੁ ਰਤੜੀਏ ਸਹਜਿ ਮਿਲੀਜੈ ॥ ఎల్లప్పుడూ దేవుని ప్రేమలో ని౦డివు౦డగల ఆ ఆత్మ వధువులు ఆయనను సహజ౦గా గ్రహిస్తారు. ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਮਿਲੀਜੈ ਰੋਸੁ ਨ ਕੀਜੈ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ਸਮਾਣੀ ॥ ఓ’ ఆత్మ వధువు, శాంతి మరియు సమతూకంలో ఉండండి, దేవుణ్ణి సాకారం చేయడంలో ఆలస్యం గురించి ఫిర్యాదు చేయవద్దు, మీ అహాన్ని నిర్మూలించడం ద్వారా మాత్రమే మీరు దేవునితో ఐక్యం కాగలరు. ਸਾਚੈ ਰਾਤੀ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਈ ਮਨਮੁਖਿ ਆਵਣ ਜਾਣੀ

Telugu Page 1111

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਪਤੀਣੇ ਤਾਰਾ ਚੜਿਆ ਲੰਮਾ ॥੧॥ ఓ’ నానక్, తమ అహాన్ని విడిచిపెట్టి, దేవునితో అనుసంధానంగా ఉండేవారు, వారి మనస్సు ఆకాశంలో ఒక తోకచుక్క లేచినట్లుగా దైవిక జ్ఞానోదయం పొందుతారు. || 1|| ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗਿ ਰਹੇ ਚੂਕੀ ਅਭਿਮਾਨੀ ਰਾਮ ॥ మాయ యొక్క ఆకర్షణ పట్ల గురువు అనుచరులు అప్రమత్తంగా ఉంటారు మరియు వారి అహం స్థితి అదృశ్యమవుతుంది. ਅਨਦਿਨੁ ਭੋਰੁ ਭਇਆ ਸਾਚਿ ਸਮਾਨੀ ਰਾਮ ॥ వీరు

Telugu Page 1110

ਨਾਨਕ ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਾਵੈ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਹਰਿ ਵਰੁ ਥਿਰੁ ਸੋਹਾਗੋ ॥੧੭॥੧॥ ఓ’ నానక్, అలాంటి సంతోషంగా వివాహం చేసుకున్న ఆత్మ వధువు ఎల్లప్పుడూ తన ప్రియమైన భర్త-దేవుని సాంగత్యాన్ని ఆస్వాదిస్తుంది, మరియు ఆమె అతనితో శాశ్వత కలయికను సాధిస్తుంది. || 17|| ਤੁਖਾਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ రాగ్ తుకారీ, మొదటి గురువు: ਪਹਿਲੈ ਪਹਰੈ ਨੈਣ ਸਲੋਨੜੀਏ ਰੈਣਿ ਅੰਧਿਆਰੀ ਰਾਮ ॥ అందమైన కళ్ళతో ఓ ఆత్మ వధువు, మీ రాత్రి మొదటి

Telugu Page 1109

ਆਗੈ ਘਾਮ ਪਿਛੈ ਰੁਤਿ ਜਾਡਾ ਦੇਖਿ ਚਲਤ ਮਨੁ ਡੋਲੇ ॥ వేసవి కాలం యొక్క వేడి పోయింది మరియు శీతాకాలపు చలి ముందు ఉంది, అదే విధంగా యువత యొక్క శక్తి పోయింది మరియు వృద్ధాప్యం యొక్క బలహీనత సమీపిస్తోంది, ఈ ఆశ్చర్యాన్ని చూసి, నా మనస్సు భయంతో వణికిపోతుంది (ఎందుకంటే నేను ఇప్పటికీ మిమ్మల్ని గ్రహించలేదు). ਦਹ ਦਿਸਿ ਸਾਖ ਹਰੀ ਹਰੀਆਵਲ ਸਹਜਿ ਪਕੈ ਸੋ ਮੀਠਾ ॥ చెట్టు కొమ్మలు

Telugu Page 1108

ਬਨ ਫੂਲੇ ਮੰਝ ਬਾਰਿ ਮੈ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਬਾਹੁੜੈ ॥ పచ్చిక బయళ్ళలో అడవి పువ్వులు వికసిస్తున్నాయి మరియు నా భర్త-దేవుడు నా హృదయంలో నివసించడానికి ఇంటికి రావాలని నేను కోరుకుంటున్నాను. ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ਧਨ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਬਿਰਹਿ ਬਿਰੋਧ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ॥ భర్త-దేవుడు హృదయ౦లో ఉ౦డడానికి రాకపోతే, ఆత్మవధువు శా౦తిని ఎలా అనుభవి౦చగలదు? విడిపోవడం వల్ల ఆమె శరీరం బలహీనంగా మారుతుంది. ਕੋਕਿਲ ਅੰਬਿ ਸੁਹਾਵੀ ਬੋਲੈ

Telugu Page 1107

ਤੁਖਾਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੧ ਬਾਰਹ ਮਾਹਾ రాగ్ తుఖారీ కీర్తన, మొదటి గురువు, బారా మాహా ~ పన్నెండు నెలలు: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਤੂ ਸੁਣਿ ਕਿਰਤ ਕਰੰਮਾ ਪੁਰਬਿ ਕਮਾਇਆ ॥ ఓ దేవుడా, దయచేసి నా సమర్పణను వినండి: గతంలో చేసిన పనుల ఆధారంగా, ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਸੁਖ ਸਹੰਮਾ ਦੇਹਿ ਸੁ ਤੂ ਭਲਾ ॥ ఏ ఆనందం

error: Content is protected !!