Telugu Page 984

ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ రాగ్ మాలీ గౌరా, నాలుగవ గురువు: ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ‘శాశ్వతమైన ఉనికి’ ఉన్న దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడు. అతను విశ్వసృష్టికర్త, అన్ని-వక్రంగా, భయం లేకుండా, శత్రుత్వం లేకుండా, కాలం నుండి స్వతంత్రంగా, జనన మరియు మరణ చక్రానికి మించి మరియు స్వీయ వెల్లడి. గురువు కృపవల్ల ఆయన సాక్షాత్కారం చెందుతాడు. ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ

Telugu Page 983

ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਮਨਿ ਬਚਨ ਨ ਭਾਏ ਸਭ ਫੋਕਟ ਚਾਰ ਸੀਗਾਰੇ ॥੩॥ కాని నా సత్య గురువు యొక్క దివ్యమైన మాటలు అతని మనస్సుకు ఆహ్లాదకరంగా లేకపోతే, అప్పుడు అతని బాహ్య అలంకరణలు మరియు ఆభరణాలు అన్నీ వ్యర్థం. || 3|| ਮਟਕਿ ਮਟਕਿ ਚਲੁ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਗੁਨ ਸਾਰੇ ॥ ఓ’ నా స్నేహితుడా, నా గురుదేవుని సుగుణాలను మీ హృదయంలో పొందుపరచి, జీవిత ఆధ్యాత్మిక

Telugu Page 982

ਲਗਿ ਲਗਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਲਗਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਵਾਰੇ ॥ గురువాక్యాన్ని పదే పదే ప్రతిబింబిస్తూ దేవుని నామముపై తీవ్రమైన ప్రేమను పెంచుకున్న వారు, సాధువుల సాంగత్యంలో చేరడం ద్వారా తమ జీవితాన్ని అలంకరించుకున్నారు. ਗੁਰ ਕੇ ਬਚਨ ਸਤਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੇ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਰੇ ॥੬॥ గురుదివ్యవాక్యాన్ని పూర్తిగా నిజమని అంగీకరించిన వారు, నా గురుదేవులకు చాలా ప్రియమైనవారు. || 6|| ਪੂਰਬਿ ਜਨਮਿ ਪਰਚੂਨ ਕਮਾਏ

Telugu Page 981

ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਕਹਤੁ ਹੈ ਹਮ ਦਾਸਨ ਕੇ ਪਨਿਹਾਰੇ ॥੮॥੧॥ ఓ’ నానక్, మీ భక్తుల సేవకుడు, అతనిని వారి నీటి వాహకం వలె తమ అత్యంత వినయసేవకుడిగా చేయాలని వేడతాడు. ||8|| 1|| ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ నాట్, నాలుగవ గురువు: ਰਾਮ ਹਮ ਪਾਥਰ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ॥ ఓ’ నా దేవుడా, మేము సద్గుణవంతులు మరియు రాతి హృదయం కలిగి ఉన్నాము. ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ

Telugu Page 980

ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ నాట్, ఐదవ గురువు: ਹਉ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਜਾਉ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ దైవిక గురువా, భూమి యొక్క ధారణీయుడా, నేను ఎప్పటికీ మీకు అంకితం అయి ఉన్నాను. ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਤੁਮ ਪੂਰਨ ਦਾਤੇ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਦਇਆਲ ॥੧॥ ఓ’ అణచివేతకు గురైన వారి దయగల గురువా, నేను సద్గుణ రహితుడిని కానీ మీరు పరిపూర్ణ ప్రయోజకుడు. || 1|| ਊਠਤ ਬੈਠਤ

Telugu Page 979

ਖੁਲੇ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਮਿਲੇ ਗੋਪਾਲਾ ਹੀਰੈ ਬੇਧੇ ਹੀਰ ॥ సందేహపు తలుపులు తెరుచబడి యుండి, విశ్వదేవుని గ్రహింపగా ਬਿਸਮ ਭਏ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਠਾਕੁਰ ਗੁਨੀ ਗਹੀਰ ॥੨॥੨॥੩॥ ఓ’ నానక్, సద్గుణాల సముద్రమైన దేవుణ్ణి స్తుతిస్తూ పాడేటప్పుడు, భక్తులు ఆధ్యాత్మిక ఆనందంలో మునిగిపోతారు. || 2|| 2|| 3|| ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ నాట్, ఐదవ గురువు: ਅਪਨਾ ਜਨੁ ਆਪਹਿ ਆਪਿ ਉਧਾਰਿਓ ॥ వినయస్థుడైన తన

Telugu Page 978

ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਹੋ ਮੇਲਿ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ అలా౦టి ఉదాత్తమైన వ్యక్తితో మనల్ని ఐక్య౦ చేయడ౦ ద్వారా దేవుడు మనల్ని ఆన౦దకరిస్తాడు. || 1|| విరామం|| ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਗੁਰ ਸੰਤਿ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰਿ ਚਾਲ ਦਿਖਾਈ ਹਰਿ ਚਾਲ ॥ సాధువు-గురువు దేవునికి దారితీసే మార్గాన్ని చూపించారు మరియు గురువు కూడా ఆ మార్గంలో ఎలా నడవాలో చూపించారు. ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਚੁਕਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਨਿਹਕਪਟ ਕਮਾਵਹੁ ਹਰਿ

Telugu Page 977

ਹਰਿ ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਰੁੜਣੇ ॥ ఓ దేవుడా, మీరు అత్యున్నతమైన, అందుబాటులో లేని మరియు అర్థం చేసుకోలేనివారు; ఓ’ అందమైన దేవుడా, అందరూ మీకోసం ధ్యానిస్తున్నారు. ਜਿਨ ਕਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੇ ਵਡ ਕਟਾਖ ਹੈ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣੇ ॥੧॥ మీరు ఎవరిమీద గొప్ప కృపను ప్రదర్శి౦చినా, వారు గురుబోధల ద్వారా మిమ్మల్ని ధ్యాని౦చడ౦. || 1|| ਇਹੁ ਪਰਪੰਚੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਸਭੁ

Telugu Page 976

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਓ ਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਪਖੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ గురుని ఆశీర్వాదాల ద్వారా మాత్రమే దేవుని పేరుపై ధ్యానం సాధ్యం, అందువల్ల నేను కూడా గురువు ఆశ్రయానికి వచ్చాను. ਊਤਮ ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਦੀਸੁਰ ਹਮ ਪਾਪੀ ਸਰਨਿ ਰਖੇ ॥ ఓ’ విశ్వానికి సర్వోన్నత గురువా, నేను పాపిని, కానీ నేను మీ ఆశ్రయానికి వచ్చాను, దయచేసి నన్ను రక్షించండి. ਤੁਮ ਵਡ ਪੁਰਖ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਹਰਿ

Telugu Page 975

ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੪ రాగ్ నట్ నారాయాన్, నాలుగవ మెహ్ల్: ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ‘శాశ్వతమైన ఉనికి’ ఉన్న దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడు. అతను విశ్వసృష్టికర్త, అన్ని-వక్రంగా, భయం లేకుండా, శత్రుత్వం లేకుండా, కాలం నుండి స్వతంత్రంగా, జనన మరియు మరణ చక్రానికి మించి మరియు స్వీయ వెల్లడి. గురువు కృపవల్ల ఆయన సాక్షాత్కారం చెందుతాడు. ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ

error: Content is protected !!