French Page 924

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਜਿ ਬੋਲਿਆ ਗੁਰਸਿਖਾ ਮੰਨਿ ਲਈ ਰਜਾਇ ਜੀਉ ॥ Quel que soit Guru Amar Das proclamé, tous les disciples obéissent à sa commande (sur l’acceptation de Ramdas que la prochaine Guru). ਮੋਹਰੀ ਪੁਤੁ ਸਨਮੁਖੁ ਹੋਇਆ ਰਾਮਦਾਸੈ ਪੈਰੀ ਪਾਇ ਜੀਉ ॥ Tout d’abord Mohri, le fils de Guru Amar Das, s’est avancé et a touché

French Page 923

ਰਾਮਕਲੀ ਸਦੁ Raag Raamkalee, Sadd ~ citation de Dieu: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de Vrai Guru: ਜਗਿ ਦਾਤਾ ਸੋਇ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ਜੀਉ ॥ Que Dieu seul est le bienfaiteur de l’Univers qui est l’amant de Son adoration pieuse dans les trois mondes. ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵਏ

French Page 925

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Raamkalee Cinquième Guru: ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਮਨਾ ਖਿਨੁ ਨ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥ O mon esprit, nous devrions toujours méditer amoureusement sur Dieu et nous ne devrions pas l’oublier, même pour un instant. ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਰਾਮ ਰਮਾ ਕੰਠਿ ਉਰ ਧਾਰੀਐ ॥ Nous devrions consacrer le Nom de Dieu omniprésent dans notre cœur.

French Page 922

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਮਿਲਿਆ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੋ ॥੩੪॥ Nanak dit, Dieu Lui-même, qui est capable de tout faire, m’a déjà rencontré. ਏ ਸਰੀਰਾ ਮੇਰਿਆ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇ ਕੈ ਕਿਆ ਤੁਧੁ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ॥ Ô mon corps, quelles actions louables as-tu accomplies en venant au monde ? ਕਿ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ ਤੁਧੁ ਸਰੀਰਾ ਜਾ ਤੂ

French Page 921

ਆਪਣੀ ਲਿਵ ਆਪੇ ਲਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੀਐ ॥Dieu Lui-même insuffle Son amour, c’est pourquoi, en suivant les enseignements de Guru, nous devrions toujours nous souvenir de Lui avec amour et dévotion.   ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਏਵਡੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥੨੮॥Nanak dit, pourquoi oublier un Grand bienfaiteur de l’esprit?  ਜੈਸੀ ਅਗਨਿ ਉਦਰ ਮਹਿ ਤੈਸੀ ਬਾਹਰਿ ਮਾਇਆ

French Page 920

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਸੋ ਸਿਖੁ ਸਨਮੁਖੁ ਹੋਏ ॥੨੧॥ Nanak dit, écoutez, Ô Saints: tel un disciple se tourne vers le maître avec une foi sincère, et devient fidèle à Guru. ||21|| ਜੇ ਕੋ ਗੁਰ ਤੇ ਵੇਮੁਖੁ ਹੋਵੈ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ॥ Si quelqu’un détourne la parole de Guru, sans la suite des

French Page 919

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨੀ ਆਪੁ ਤਜਿਆ ਹਰਿ ਵਾਸਨਾ ਸਮਾਣੀ ॥ Par la grâce de Guru, ceux qui ont versé leur suffisance, leur désir de maya disparaît dans le souvenir de Dieu ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚਾਲ ਭਗਤਾ ਜੁਗਹੁ ਜੁਗੁ ਨਿਰਾਲੀ ॥੧੪॥ Nanak dit que, de l’âge après âge, le mode de vie d’adeptes de Dieu est resté unique

French Page 918

ਬਾਬਾ ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ॥ O mon Dieu, seule la personne à qui Vous donnez, reçoit cette béatitude. ਪਾਵੈ ਤ ਸੋ ਜਨੁ ਦੇਹਿ ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਰਿ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਵੇਚਾਰਿਆ ॥ Oui, il est le seul qui reçoit ce don de la béatitude, à qui Vous donnez; autrement, ce que peuvent les créatures

French Page 917

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਅਨੰਦੁ Raag Raamkalee, Troisième Guru, Anand ~ La Chanson Du Bonheur: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de Vrai Guru: ਅਨੰਦੁ ਭਇਆ ਮੇਰੀ ਮਾਏ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੈ ਪਾਇਆ ॥ O ma mère, un état de béatitude a jailli en moi parce que j’ai rencontré Vrai Guru. ਸਤਿਗੁਰੁ

French Page 916

ਅਪਣੇ ਜੀਅ ਤੈ ਆਪਿ ਸਮ੍ਹਾਲੇ ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਈ ॥੧੫॥ Vous avez vous-même pris soin de vos êtres; vous vous joindrez à l’ourlet de votre robe. ||15|| ਸਾਚ ਧਰਮ ਕਾ ਬੇੜਾ ਬਾਂਧਿਆ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਵਾਈ ॥੧੬॥ J’ai construit le bateau de vrai Dharmique foi, pour traverser le terrifiant océan mondain. ||16|| ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ

error: Content is protected !!