French Page 401

ਗੁਰੂ ਵਿਟਹੁ ਹਉ ਵਾਰਿਆ ਜਿਸੁ ਮਿਲਿ ਸਚੁ ਸੁਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Je me consacre à mon Guru, en rencontrant dont j’ai obtenu le véritable but de ma vie, la méditation sur le nom de Dieu. ||1||Pause|| ਸਗੁਨ ਅਪਸਗੁਨ ਤਿਸ ਕਉ ਲਗਹਿ ਜਿਸੁ ਚੀਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥ De bons présages et les mauvais présages touchent ceux

French Page 392

ਸੰਚਤ ਸੰਚਤ ਥੈਲੀ ਕੀਨੑੀ ॥ De cette façon, même si il a recueilli beaucoup de richesse, ਪ੍ਰਭਿ ਉਸ ਤੇ ਡਾਰਿ ਅਵਰ ਕਉ ਦੀਨੑੀ ॥੧॥ À la fin Dieu le lui enlève et le donne à quelqu’un d’autre. ||1|| ਕਾਚ ਗਗਰੀਆ ਅੰਭ ਮਝਰੀਆ ॥ Ce corps humain est comme une argile crue pot au milieu de

French Page 400

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਮਹਲੁ ਪਾਈਐ ਜਗੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ॥੨॥ En suivant les enseignements de Guru, la présence de Dieu dans notre cœur est réalisée, et nous le traversons à la nage impraticable monde-océan de vices. ||2|| ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਮਨ ਮਾਹਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥ O Dieu, que la paix est atteint par Votre aimable clin d’œil

French Page 399

ਸੀਤਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਤਪਤਿ ਜਾਇ ॥੩॥ Que le nom de Dieu est très apaisant; le feu de désirs mondains est éteint en méditant sur Lui. ||3|| ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਣਾ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧੂਰਾ ॥ O Nanak, la paix, l’équilibre et l’immense bonheur est atteint par humblement accomplissant le service de Dieu dévots. ਕਾਰਜ

French Page 398

ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨੇ ਆਪਿ ਸੋਈ ਮਾਨੀਐ ॥ Il est le seul qui est honoré par d’autres que Dieu Lui-même les honneurs, ਪ੍ਰਗਟ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਭ ਠਾਈ ਜਾਨੀਐ ॥੩॥ une telle personne devient connue dans tous les lieux et est acceptée dans la cour de Dieu. ||3|| ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਆਰਾਧਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ਸਾਹ ਸਾਹ ॥ Je peux

French Page 397

ਸੋ ਛੂਟੈ ਮਹਾ ਜਾਲ ਤੇ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥੨॥ L’un dans lequel la parole de Guru reste consacrée en permanence est libéré de la plus forte piège de Maya. ||2|| ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਆ ਕਹਾ ਗੁਰੁ ਬਿਬੇਕ ਸਤ ਸਰੁ ॥ Comment peut-on décrire la grandeur de Dieu? Il est l’océan de la Vérité et

French Page 396

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਭਇਆ ਦਇਆਲਾ ॥ O Nanak, à qui Guru accorde Sa Miséricorde, ਸੋ ਜਨੁ ਹੋਆ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੬॥੧੦੦॥ cette personne aime la béatitude éternelle. ||4||6||100|| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Aasaa, Cinquième Guru: ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਚੈ ਦੀਆ ਭੇਜਿ ॥ Le vrai Guru a envoyé l’enfant dans ce monde. ਚਿਰੁ ਜੀਵਨੁ ਉਪਜਿਆ ਸੰਜੋਗਿ ॥

French Page 395

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੈ ਨਾਇ ਲਾਏ ਸਰਬ ਸੂਖ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੀ ਰਜਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ O Dieu, ceux que Vous attachez à Votre Nom par Votre miséricorde, ils aiment tout le confort et la paix, en vivant selon Votre volonté. ||Pause|| ਸੰਗਿ ਹੋਵਤ ਕਉ ਜਾਨਤ ਦੂਰਿ ॥ Dieu est toujours avec nous, mais de celui qui considère

French Page 394

ਲਾਲ ਜਵੇਹਰ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥ Le cœur d’une personne est rempli de précieuses vertus qui sont comme des joyaux. ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਜਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥ Par la méditation sur la forme sans Dieu, ces divines vertus jamais à court. ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦੁ ਪੀਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥ Quelqu’un qui boit du ambrosial nectar de Naam, ਨਾਨਕ ਤਾ

French Page 391

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Aasaa, Cinquième Guru: ਨਾ ਓਹੁ ਮਰਤਾ ਨਾ ਹਮ ਡਰਿਆ ॥ Puisque Dieu ne meurt jamais, nous ne devrions pas non plus avoir peur de la mort. ਨਾ ਓਹੁ ਬਿਨਸੈ ਨਾ ਹਮ ਕੜਿਆ ॥ Il ne périt pas, alors nous aussi, nous n’avons pas à nous soucier de la destruction. ਨਾ

error: Content is protected !!