French Page 362

ਜੋ ਮਨਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥ Ceux dont l’esprit est imprégné de l’Amour de Dieu, ਤਿਨ ਕਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਮਿਲੇ ਸੁਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ leur douleur de la naissance et de la mort s’en va et ils sont sans effort dans la cour de Dieu. ||1||Pause|| ਸਬਦੁ ਚਾਖੈ ਸਾਚਾ

French Page 361

ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥੧॥ mais l’enseignement de Guru est sans limite et au-delà de la compréhension. ||1|| ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥ Par la suite, les enseignements de Guru, on obtient une libération de l’vices, ਸਾਚਾ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ et la présence de l’éternel Dieu est réalisée

French Page 360

ਬਾਬਾ ਜੁਗਤਾ ਜੀਉ ਜੁਗਹ ਜੁਗ ਜੋਗੀ ਪਰਮ ਤੰਤ ਮਹਿ ਜੋਗੰ ॥ O’ Babba, celui qui est toujours à l’écoute de Dieu, est un véritable Yogi. ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਪਾਇਆ ਗਿਆਨ ਕਾਇਆ ਰਸ ਭੋਗੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Celui qui a atteint le nom de l’immaculée Dieu aime le bonheur de la sagesse spirituelle. ||1||Pause|| ਸਿਵ ਨਗਰੀ

French Page 358

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un Dieu Éternel. Réalisé par la grâce de le vrai Guru: ਆਸਾ ਘਰੁ ੩ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Aasaa, Troisième Battre, Premier Guru: ਲਖ ਲਸਕਰ ਲਖ ਵਾਜੇ ਨੇਜੇ ਲਖ ਉਠਿ ਕਰਹਿ ਸਲਾਮੁ ॥ Vous pouvez avoir des milliers de troupes, des milliers de fanfares et de lances, et des milliers d’hommes

French Page 356

ਆਪੁ ਬੀਚਾਰਿ ਮਾਰਿ ਮਨੁ ਦੇਖਿਆ ਤੁਮ ਸਾ ਮੀਤੁ ਨ ਅਵਰੁ ਕੋਈ ॥ O Dieu, quand, avec avec un esprit discipliné (exempt de vices), j’ai réfléchi sur moi-même, j’ai réalisé qu’il n’y a pas de meilleur ami que Vous. ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹਣਾ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਦੇਵਹਿ ਕਰਹਿ ਸੋਈ ॥੩॥ Quoi que tu me gardes,

French Page 355

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Aasaa, Premier Guru: ਕਾਇਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਮਨੁ ਹੈ ਧੋਤੀ ॥ O’ Expert, pour moi, O’Pundit, pour moi, un corps dépourvu de mauvaises pensées est la haute caste des brahmines. Le mental purifié est mon Dhoti, le tissu autour des jambes; ਗਿਆਨੁ ਜਨੇਊ ਧਿਆਨੁ ਕੁਸਪਾਤੀ ॥ La connaissance divine est le sacré-fil

French Page 354

ਐਸਾ ਗੁਰਮਤਿ ਰਮਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O mon esprit, en suivant les enseignements de Guru, médite sur cette profondeur et Dieu insondable qui est omniprésent dans tous.||1||Pause|| ਅਨਤ ਤਰੰਗ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥ D’innombrables vagues de culte de Dieu surviennent dans l’esprit de ceux qui sont imprégnés

French Page 353

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥Par la grâce du Guru quiconque a goûté à l’élixir du Nom de Dieu a atteint la richesse de Naam, qui est comme les neuf trésors de monde. |1|Pause| ਕਰਮ ਧਰਮ ਸਚੁ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥Il qui considère la méditation sur le nom de

French Page 352

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਾਏ ਨਿਜ ਥਾਉ ॥੧॥ En suivant les enseignements de la véritable Guru, il comprend son propre état de l’illumination spirituelle.||1|| ਮਨ ਚੂਰੇ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਜਾਣੁ ॥ Celui qui contrôle son esprit devient tellement sage qu’il a acquis la connaissance de tous les six Shastras. ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Il voit

French Page 351

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Aasa, Premier Guru: ਕਰਮ ਕਰਤੂਤਿ ਬੇਲਿ ਬਿਸਥਾਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਫਲੁ ਹੂਆ ॥ Le juste comportement d’une personne est comme une vigne étalée qui porte le fruit du Nom de Dieu. ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖ ਅਨਾਹਦੁ ਵਾਜੈ ਸਬਦੁ ਨਿਰੰਜਨਿ ਕੀਆ ॥੧॥ Mais ce fruit n’a pas de forme; la parole divine

error: Content is protected !!