French Page 196

ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਤੰਤ ਸਭਿ ਛਾਰੁ ॥ En comparaison avec le Naam, tous les médicaments, les sorts et les charmes sont aussi inutiles que la poussière. ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਧਾਰੁ ॥੩॥ Enchâssez le Dieu créateur dans votre cœur. ||3|| ਤਜਿ ਸਭਿ ਭਰਮ ਭਜਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ Renonçant à tous les autres doutes, celui qui a médité sur

French Page 195

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, par le Cinquième Guru : ਜਿਸ ਕਾ ਦੀਆ ਪੈਨੈ ਖਾਇ ॥ Dieu, dont on dépend pour tous ses besoins comme la nourriture et les vêtements, ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਆਲਸੁ ਕਿਉ ਬਨੈ ਮਾਇ ॥੧॥ comment justifier la paresse à se souvenir de Lui, ô mère ? ਖਸਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਆਨ ਕੰਮਿ ਲਾਗਹਿ

French Page 194

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, par le Cinquième Guru. ਕਰੈ ਦੁਹਕਰਮ ਦਿਖਾਵੈ ਹੋਰੁ ॥ Celui qui fait secrètement de mauvaises actions, et qui prétend le contraire, ਰਾਮ ਕੀ ਦਰਗਹ ਬਾਧਾ ਚੋਰੁ ॥੧॥ Au tribunal de Dieu, il est lié et puni comme un voleur. ਰਾਮੁ ਰਮੈ ਸੋਈ ਰਾਮਾਣਾ ॥ Cette personne seule est le

French Page 193

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, par le Cinquième Guru : ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ॥ Ô Dieu, vous êtes tout puissant, vous êtes mon maître. ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ ਤੇ ਤੂੰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥ Tout vient de vous ; Vous êtes le connaisseur de tous les esprits. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਜਨ ਓਟ ॥ Ô Dieu suprême

French Page 192

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, par le Cinquième Guru : ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਾਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ Gardez la parole de guru dans votre esprit. ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਚਿੰਤਾ ਸਭ ਜਾਹਿ ॥੧॥ Tous les soucis disparaissent en se souvenant de Dieu avec amour et dévotion . ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨਾਹੀ ਅਨ ਕੋਇ ॥ En dehors de

French Page 191

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥ La parole de Guru a éliminé toutes mes querelles et mes peines. ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ॥੧॥ Mes allées et venues (dans et hors de ce monde) ont pris fin et j’ai obtenu toutes sortes de réconforts. ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥ En compagnie des saints, j’ai

French Page 190

ਚਰਨ ਠਾਕੁਰ ਕੈ ਮਾਰਗਿ ਧਾਵਉ ॥੧॥ et avec mes pieds, je marche sur le Chemin pour rejoindre la sainte congrégation. ਭਲੋ ਸਮੋ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਬਰੀਆ ॥ La naissance humaine est la seule bonne occasion de se souvenir de Dieu, ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ En méditant sur le nom de Dieu, nous

French Page 189

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਛੋਟ ॥੧॥ Par la grâce des saints, on est libéré des cycles de la naissance et de la mort. ਸੰਤ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪੂਰਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥ La vision bénie des saints est comme un bain parfait dans les lieux saints. ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Par la grâce

French Page 188

ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਤੇਰੇ ॥੪॥੪੦॥੧੦੯॥ O’ Nanak, tout honneur et toute gloire s’obtiennent en devenant votre serviteur. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, par le Cinquième Guru : ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਭਏ ਸਮਰਥ ਅੰਗਾ ॥ Ô Dieu tout puissant, que vous soutenez, ਤਾ ਕਉ ਕਛੁ ਨਾਹੀ ਕਾਲੰਗਾ ॥੧॥ aucune tache de vices ne peut

French Page 187

ਕਵਨ ਗੁਨੁ ਜੋ ਤੁਝੁ ਲੈ ਗਾਵਉ ॥ Quelle est cette vertu, par laquelle je peux chanter de vous ? ਕਵਨ ਬੋਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਰੀਝਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O’ Dieu, quelle est cette parole par laquelle je peux vous plaire ? ਕਵਨ ਸੁ ਪੂਜਾ ਤੇਰੀ ਕਰਉ ॥ Quel genre de service d’adoration dois-je accomplir pour vous ?

error: Content is protected !!