French Page 205

ਅੰਤਰਿ ਅਲਖੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ਵਿਚਿ ਪੜਦਾ ਹਉਮੈ ਪਾਈ ॥ Le Dieu incompréhensible est à l’intérieur de tous, mais ne peut être réalisé à cause du rideau intermédiaire de l’ego. ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਭੋ ਜਗੁ ਸੋਇਆ ਇਹੁ ਭਰਮੁ ਕਹਹੁ ਕਿਉ ਜਾਈ ॥੧॥ Le monde entier est englué dans l’attachement émotionnel à Maya. Dites-moi, comment peut-on dissiper

French Page 204

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ Raag Gauree Poorbee, cinquième guru : ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel. Réalisé par la grâce du véritable guru : ਕਵਨ ਗੁਨ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਮਿਲਉ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ô ma mère, par quelles vertus puis-je rencontrer le Maître de ma vie ? ||1||Pause||| ਰੂਪ ਹੀਨ ਬੁਧਿ ਬਲ

French Page 203

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ Raag Gauree Poorbee, cinquième gourou : ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel. Réalisé par la grâce du véritable gourou : ਕਵਨ ਗੁਨ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਮਿਲਉ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ô ma mère, par quelles vertus puis-je rencontrer le Maître de ma vie ? ||1||Pause||| ਰੂਪ ਹੀਨ ਬੁਧਿ ਬਲ

French Page 203

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauree, cinquième guru : ਭੁਜ ਬਲ ਬੀਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਗਰਤ ਪਰਤ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਅੰਗੁਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O mon Dieu tout-puissant, l’océan de la paix, sauve-moi de la chute dans le fossé des péchés. |1|||pause||| ਸ੍ਰਵਨਿ ਨ ਸੁਰਤਿ ਨੈਨ ਸੁੰਦਰ ਨਹੀ ਆਰਤ ਦੁਆਰਿ ਰਟਤ ਪਿੰਗੁਰੀਆ ॥੧॥ Mes oreilles ne

French Page 202

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ Le statut spirituel suprême est atteint par la grâce du guru. ||2|| ਜਨ ਕੀ ਕੀਨੀ ਆਪਿ ਸਹਾਇ ॥ Celui que Dieu lui-même a aidé, ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਲਗਿ ਦਾਸਹ ਪਾਇ ॥ a aimé la félicité en servant humblement les dévots de Dieu. ਆਪੁ ਗਇਆ ਤਾ ਆਪਹਿ ਭਏ ॥ Leur suffisance

French Page 201

ਮਇਆ ਕਰੀ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sur qui le Dieu souverain omniprésent montre Sa miséricorde. ||1||Pause||| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਭਾਗ ॥ Nanak dit : ” Celui dont le destin est parfait, ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਸਥਿਰੁ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥੧੦੬॥ médite sur le nom de Dieu et son union avec Dieu devient éternelle”. ||2||106||

French Page 200

ਅਹੰਬੁਧਿ ਮਨ ਪੂਰਿ ਥਿਧਾਈ ॥ L’esprit humain est souillé de la saleté grasse de l’orgueil égoïste. ਸਾਧ ਧੂਰਿ ਕਰਿ ਸੁਧ ਮੰਜਾਈ ॥੧॥ Avec les enseignements des saints, elle est nettoyée. ||1|| ਅਨਿਕ ਜਲਾ ਜੇ ਧੋਵੈ ਦੇਹੀ ॥ Le corps peut être lavé avec des charges d’eau, ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਸੁਧੁ ਨ ਤੇਹੀ ॥੨॥ et pourtant

French Page 198

ਰੂਪਵੰਤੁ ਸੋ ਚਤੁਰੁ ਸਿਆਣਾ ॥ Lui seul est beau, intelligent et sage, ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਮਾਨਿਆ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਭਾਣਾ ॥੨॥ qui s’abandonne joyeusement à la volonté de Dieu. ||2|| ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥ Seul l’avènement de cette personne est approuvé dans le monde, ਘਟਿ ਘਟਿ ਅਪਣਾ ਸੁਆਮੀ ਜਾਣੁ ॥੩॥ qui voit le Maître-Dieu dans

French Page 199

ਸੰਤਸੰਗਿ ਤਹ ਗੋਸਟਿ ਹੋਇ ॥ La congrégation sainte est le lieu où se tient le discours divin. ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਖੋਇ ॥੨॥ et les péchés de millions de naissances sont effacés. ||2|| ਸਿਮਰਹਿ ਸਾਧ ਕਰਹਿ ਆਨੰਦੁ ॥ Les saints méditent amoureusement sur le Naam et se profitent en extase. ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥੩॥

French Page 197

ਸਗਲ ਦੂਖ ਕਾ ਹੋਇਆ ਨਾਸੁ ॥੨॥ ses souffrances prennent fin. ||2|| ਆਸਾ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਧਨੁ ਏਕ ॥ Pour lui, Dieu est son seul espoir, son honneur, son soutien et sa richesse. ਸਾਚੇ ਸਾਹ ਕੀ ਮਨ ਮਹਿ ਟੇਕ ॥੩॥ Le Dieu souverain est le seul soutien de son esprit. ||3|| ਮਹਾ ਗਰੀਬ ਜਨ ਸਾਧ ਅਨਾਥ ॥

error: Content is protected !!