SPANISH PAGE 75

ਦੂਜੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਵਿਸਰਿ ਗਇਆ ਧਿਆਨੁ ॥¡Oh mi amigo mercader! Durante la segunda parte de la noche (vida), el ser vivo se olvida del nombre de Dios. Es decir, cuando él sale del vientre y llega a la tierra, él se olvida de la devoción que hizo en el vientre. ਹਥੋ ਹਥਿ

SPANISH PAGE 74

ਸੁਣਿ ਗਲਾ ਗੁਰ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥Al escuchar a los discípulos del gurú, he venido a ver al gurú. ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦਿੜਾਇਆ ॥El gurú me ha concedido el nombre de Dios, la virtud de caridad y la limpieza. ਸਭੁ ਮੁਕਤੁ ਹੋਆ ਸੈਸਾਰੜਾ ਨਾਨਕ ਸਚੀ ਬੇੜੀ ਚਾੜਿ ਜੀਉ ॥੧੧॥¡Oh Nanak! El mundo entero es salvado al

SPANISH PAGE 73

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥¡Oh Dios! Tú has creado el universo. ਦੂਜਾ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥Y has organizado el juego de la vida en todo el mundo. ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੨੦॥El mandato de Dios se está difundiendo por todas partes, pero sólo aquél lo puede entender , a quien

SPANISH PAGE 72

ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਲੋਚਦੇ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥El gurú verdadero me ha informado de aquél Dios , a quien buscan todos los seres angélicos y los hombres del silencio. ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੈਸੀ ਜਾਣੀਐ ॥¿Cómo es la asamblea de los santos? ਜਿਥੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥Allá recitan el nombre de Dios. ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਹੁਕਮੁ

SPANISH PAGE 71

ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਾ ਖੜਿ ਰਸਾਤਲਿ ਦੀਤ ॥੭॥Aun así, si no habita el nombre de Dios en su mente, irá al infierno oscuro. ਕਾਇਆ ਰੋਗੁ ਨ ਛਿਦ੍ਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾ ਕਿਛੁ ਕਾੜਾ ਸੋਗੁ ॥Si uno tiene el cuerpo perfecto, libre de enfermedades y deformidades y si no se preocupa por nada, ਮਿਰਤੁ ਨ ਆਵੀ ਚਿਤਿ

SPANISH PAGE 70

ਏਹੁ ਜਗੁ ਜਲਤਾ ਦੇਖਿ ਕੈ ਭਜਿ ਪਏ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾ ॥Aquel que corre al registro del gurú al ver el mundo en llamas del apego. ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਚੁ ਦਿੜਾਇਆ ਸਦਾ ਸਚਿ ਸੰਜਮਿ ਰਹਣਾ ॥El gurú verdadero hace habitar el nombre de Dios en sus corazones y les enseña vivir la vida en la disciplina de la verdad

SPANISH PAGE 69

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino. ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਫੇਰੁ ਨ ਪਵੈ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥Al encontrar al gurú verdadero, uno se libera del ciclo de nacimiento y muerte. El proceso de la reencarnación termina. ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਸਭ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੧॥A través de la palabra

SPANISH PAGE 68

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ਚਲਾ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ॥Ofrezco mi alma y cuerpo en sacrificio a él renuncio a mi ego y camino en el sendero del gurú. ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਵਿਟਹੁ ਜਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੭॥Siempre ofrezco mi ser al gurú que me une a Dios. ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਬਿੰਦੇ ਹਰਿ

SPANISH PAGE 67

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਜਗੁ ਦੁਖੀਆ ਫਿਰੈ ਮਨਮੁਖਾ ਨੋ ਗਈ ਖਾਇ ॥Sin la palabra del gurú (Shabad) el mundo vive en el sufrimiento. Maya (ilusión) ha devorado a los Manmukhs (soberbios). ਸਬਦੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਬਦੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥Uno recita el nombre de Dios y se funde con Dios a través de la palabra del gurú. ਮਾਇਆ ਭੂਲੇ

SPANISH PAGE 66

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino. ਪੰਖੀ ਬਿਰਖਿ ਸੁਹਾਵੜਾ ਸਚੁ ਚੁਗੈ ਗੁਰ ਭਾਇ ॥El Alma pájaro se posa sobre el bello árbol del cuerpo y picotea el verdadero nombre de Dios según la voluntad del gurú. ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਉਡੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥Él bebe el néctar

error: Content is protected !!