SPANISH PAGE 95

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥Raag Maajh, Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino. ਹਰਿ ਗੁਣ ਪੜੀਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਣੀਐ ॥Debemos leer las glorias de Dios y pensar en sus glorias. ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸੁਣੀਐ ॥Y siempre debemos escuchar el nombre de Dios. ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਜਗੁ ਭਉਜਲੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ਜੀਉ ॥੧॥Y

SPANISH PAGE 94

ਰਾਗੁ ਮਾਝ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ਮਹਲਾ ੪Raag Maajh, Chau-Padas, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino. La primera casa. ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥Uno es el maestro de todos, verdadero es su nombre, él es todopoderoso que ha creado este universo. Sin miedo, Sin odio,

SPANISH PAGE 93

ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਬੇਣੀ ਜੀਉ ਕੀ ॥Siri Rag, los himnos de Bhagat Baynee Jee. ਪਹਰਿਆ ਕੈ ਘਰਿ ਗਾਵਣਾ ॥Para ser cantados en el compás de pehre. ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥Dios es uno que se puede lograr a través de la gracia del gurú. ਰੇ ਨਰ ਗਰਭ ਕੁੰਡਲ ਜਬ ਆਛਤ ਉਰਧ ਧਿਆਨ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥¡Oh hombre!

SPANISH PAGE 92

ਐਸਾ ਤੈਂ ਜਗੁ ਭਰਮਿ ਲਾਇਆ ॥¡Oh Dios! Tú has arrojado a todos en Maya. ਕੈਸੇ ਬੂਝੈ ਜਬ ਮੋਹਿਆ ਹੈ ਮਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥¡Oh Dios! ¿Cómo entonces uno puede darse cuenta de esto, cuando uno está tan seducido por Maya? ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਛੋਡਿ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਇਤੁ ਸੰਗਤਿ ਨਿਹਚਉ ਮਰਣਾ ॥Dice Kabir ¡Oh hermano! Abandona el amor

SPANISH PAGE 91

ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਨੋ ਦੇਇ ਅਨੰਦੁ ਥਿਰੁ ਘਰੀ ਬਹਾਲਿਅਨੁ ॥Dios otorga la dicha a sus devotos y también le da un lugar en su hogar eterno. ਪਾਪੀਆ ਨੋ ਨ ਦੇਈ ਥਿਰੁ ਰਹਣਿ ਚੁਣਿ ਨਰਕ ਘੋਰਿ ਚਾਲਿਅਨੁ ॥Él no deja que los pecadores vivan en paz y les envía al infierno. ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਨੋ ਦੇਇ ਪਿਆਰੁ ਕਰਿ

SPANISH PAGE 90

ਮਃ ੩ ॥Mehl, Guru Amar Das ji ਸਬਦਿ ਰਤੀ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰਿ ॥La esposa (alma) está imbuida en el amor a Dios a través de la palabra del gurú. ਸਦਾ ਰਾਵੇ ਪਿਰੁ ਆਪਣਾ ਸਚੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਪਿਆਰਿ ॥Ella disfruta de su esposo (Dios) siempre a través de su amor verdadero. ਅਤਿ ਸੁਆਲਿਉ ਸੁੰਦਰੀ ਸੋਭਾਵੰਤੀ

SPANISH PAGE 89

ਜਿਨ ਕਉ ਹੋਆ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹਰਿ ਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੈਰੀ ਪਾਹੀ ॥Aquellos que tienen la gracia de Dios, se postran ante los pies del gurú verdadero. ਤਿਨ ਐਥੈ ਓਥੈ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਜਾਹੀ ॥੧੪॥Sus semblantes resplandecen en este mundo y también en el siguiente (Parlok). Se visten de honor en la corte de Dios. ਸਲੋਕ

SPANISH PAGE 88

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥Shalok, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਸੋ ਸਿਰੁ ਲੇਖੈ ਲਾਇ ॥Aquél que sirve al gurú verdadero, lleva a cabo su propósito de la vida. ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਕੈ ਰਹਨਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥Esta persona ama a Dios al conquistar su ego negativo. ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਿਨੀ ਨ

SPANISH PAGE 87

ਗੁਰਮਤੀ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥Al seguir la palabra del gurú, la muerte no les toca y ellos están imbuidos en el nombre de Dios ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਕਰਤਾ ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਾਇ ਲਾਇਆ ॥El creador del universo (Dios) prevalece en todo y en todas partes. Aquél que goza de su

SPANISH PAGE 86

ਮਃ ੩ ॥Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥Aquél que ha servido al gurú verdadero, ha encontrado la dicha eterna. El nombre de Dios es el tesoro de las virtudes. ਗੁਰਮਤੀ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਗਾਸੁ ॥Aquél que ha conocido a Dios a través de

error: Content is protected !!