ARABIC PAGE 1267

ਜਬ ਪ੍ਰਿਅ ਆਇ ਬਸੇ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਸਨਿ ਤਬ ਹਮ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥عندما جلس الرب الحبيب على كرسي في بيت القلب ، غنيت أغاني الفرح. ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਮੇਰੇ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥੩॥وحدني المعلم المثالي بالله وشعر أصدقائي وزملائي (كل ملكاتي الحسية التي تشبهني) بالراحة. || 3 || ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਭਏ ਅਨੰਦਾ ਗੁਰਿ ਕਾਰਜ ਹਮਰੇ

ARABIC PAGE 1266

ਹਰਿ ਹਮ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਮ ਬੋਲਹਿ ਅਉਰੁ ਦੁਤੀਆ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤਿਆਗੀ ॥੧॥أنا دائما أغني بحمد الله وأرتل باسمه. لقد تركت الحب ومن أجل أي شخص إلا الله. || 1 || ਮਨਮੋਹਨ ਮੋਰੋ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਮੁ ਹਰਿ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥إلهي الحبيب الآسر فوق تأثير الارتباطات الدنيوية ، وهو سيد النعيم الفائق. ਹਰਿ ਦੇਖੇ ਜੀਵਤ ਹੈ ਨਾਨਕੁ ਇਕ

ARABIC PAGE 1265

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਬਿਖੁ ਡੁਬਦਾ ਕਾਢਿ ਲਇਆ ॥੪॥੬॥رحم الله المتعب ناناك وأنقذه من الغرق في محيط الرذائل العالمي. || 4 || 6 || ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥راغ مالار ، المعلم الرابع ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਹੀ ਪੀਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ਨ ਜਾਈ ॥الشخص الذي لم يتذوق قط رحيق الاسم من خلال نعمة المعلم ،

ARABIC PAGE 1264

ਹਰਿ ਬੋਲਹੁ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਹਰਿ ਭਉਜਲੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥يا إخواني! تلاميذ المعلم! ابحثوا عن ملاذ المعلم واتلوا اسم الله الذي سينقلكم عبر المحيط العالمي المخيف. || 1 || وقفة || ਜੋ ਗੁਰ ਕਉ ਜਨੁ ਪੂਜੇ ਸੇਵੇ ਸੋ ਜਨੁ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ॥إن الإنسان الذي يعبد ويعشق ويتبع تعاليم المعلم

ARABIC PAGE 1263

ਜਿਨਿ ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਸ ਕੈ ਕੁਲਿ ਲਾਗੀ ਗਾਰੀ ॥الشخص الذي تخلى عن اسم إله مثل هذا لي ، فقد لعنت عائلته. ਹਰਿ ਤਿਸ ਕੈ ਕੁਲਿ ਪਰਸੂਤਿ ਨ ਕਰੀਅਹੁ ਤਿਸੁ ਬਿਧਵਾ ਕਰਿ ਮਹਤਾਰੀ ॥੨॥اللهم لا تبارك أحدا في عائلته بأي ذرية واجعل أمه أرملة حتى لا يولد أحد في ذلك البيت غير

ARABIC PAGE 1262

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਾ ॥੪॥੨॥੧੧॥|يا ناناك! لا يمكن للمرء أن يندمج في “اسم الله” إلا باتباع تعاليم المعلم. || 4 || 2 || 11 || ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥|راغ مالار ، المعلم الثالث: ਜੀਵਤ ਮੁਕਤ ਗੁਰਮਤੀ ਲਾਗੇ ॥الذين يعيشون حياتهم وفقًا لتعاليم المعلم ، يتم إنقاذهم من الرذائل حتى أثناء كسب عيشهم في العالم. ਹਰਿ

ARABIC PAGE 1261

ਹਰਿ ਜਨ ਕਰਣੀ ਊਤਮ ਹੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਗਿ ਬਿਸਥਾਰਿ ॥੩॥وبالمثل ، فإن أعمال المحبين الله سامية وقد نشروا تسبيح الله في جميع أنحاء العالم. || 3 || ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥يا سيدي الله! إمنحني الرحمة واحتفظ بإسمك في قلبي. ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਮਨਿ ਜਪਿਆ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੪॥੯॥يا

ARABIC PAGE 1260

ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸਾਚੀ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥੨॥لقد تم تضمينهم في الكلمة الجسيمة ، في المقدمة ، تم فصلهم عن الشؤون الدنيوية ، وتم تكريمهم في الله الأبدي. || ٢ || ਇਹੁ ਮਨੁ ਖੇਲੈ ਹੁਕਮ ਕਾ ਬਾਧਾ ਇਕ ਖਿਨ ਮਹਿ ਦਹ ਦਿਸ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ॥هذا العقل البشري ، المقيد بأمر الله ،

ARABIC PAGE 1259

ਜੀਅ ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹੀ ॥الذين يمنحهم المعلم عطية الحياة الروحية ، يشبعون من الرغبات الدنيوية ويظلون دائمًا منغمسين في اسم الله الأبدي. ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰਵਿਆ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਹੀ ॥੨॥يظل الله دائمًا متجذرًا في قلوبهم ، ويظلون منغمسين في التأمل في حالة من الاتزان الروحي. || 2 || ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦੀ ਇਹੁ

ARABIC PAGE 1258

ਜਿਸ ਤੇ ਹੋਆ ਤਿਸਹਿ ਸਮਾਣਾ ਚੂਕਿ ਗਇਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥੪॥੧॥الله الذي منه هذا العالم يندمج معه. وهكذا ينتهي امتداد العالم بأكمله. || 4 || 1 || ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥راغ مالار ، المعلم الثالث: ਜਿਨੀ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸੇ ਮੇਲੇ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥هؤلاء البشر الذين اتبعوا مشيئة الله ، وحدهم الله به عن طريق حرق غرورهم

error: Content is protected !!