ARABIC PAGE 969

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਦ ਮਤਸਰ ਕਾਟਿ ਕਾਟਿ ਕਸੁ ਦੀਨੁ ਰੇ ॥੧॥أقوم بتقطيع رغبتي الدنيوية وشهوتي وكبريائي وغيرة إلى قطع صغيرة وأضيفها إلى الوعاء بدلاً من الخميرة. || 1 || ਕੋਈ ਹੈ ਰੇ ਸੰਤੁ ਸਹਜ ਸੁਖ ਅੰਤਰਿ ਜਾ ਕਉ ਜਪੁ ਤਪੁ ਦੇਉ ਦਲਾਲੀ ਰੇ ॥يا يوغي! هل يوجد أي قديس يتمتع بسلام سماوي واتزان عميق في

ARABIC PAGE 968

ਸੋ ਟਿਕਾ ਸੋ ਬੈਹਣਾ ਸੋਈ ਦੀਬਾਣੁ ॥ ਪਿਯੂ ਦਾਦੇ ਜੇਵਿਹਾ ਪੋਤਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥تمامًا مثل الأب الروحي والجد ، الحفيد ، جورو عمار داس هو معلم مقبول ، يحمل نفس العلامة الاحتفالية ويحتل العرش نفسه في نفس المصلين. ਜਿਨਿ ਬਾਸਕੁ ਨੇਤ੍ਰੈ ਘਤਿਆ ਕਰਿ ਨੇਹੀ ਤਾਣੁ ॥(إنه جورو عَمَر داس) ، الذي بقوته الروحية يسيطر على عقله

ARABIC PAGE 967

ਲੰਗਰੁ ਚਲੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੀ ਖਟੀਐ ॥يتم التبشير باسم الله من خلال كلمة المعلم للجميع ، كما لو تم تقديم طعام مجاني ؛ لا تزال هناك خسارة في أرباح المعلم من ثروة الاسم. ਖਰਚੇ ਦਿਤਿ ਖਸੰਮ ਦੀ ਆਪ ਖਹਦੀ ਖੈਰਿ ਦਬਟੀਐ ॥هو (جورو أنجاد) يبارك الجميع بنعام ، هبة الله ؛ يستخدمه

ARABIC PAGE 966

ਧੰਨੁ ਸੁ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਚੁ ਤੂੰ ਡਿਠਾ ॥وطوبى للذين ألقوا نظرة خاطفة عليك. ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਦਇਆ ਸਲਾਹੇ ਸੋਇ ਤੁਧੁاللهم إن هذا الشخص وحده هو الذي يحمدك على من ترحمه. ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਨਾਨਕ ਨਿਰਮਲ ਸੋਈ ਸੁਧੁ ॥੨੦॥يا ناناك! فقط ذلك الشخص الذي يلتقي ويتبع تعاليم المعلم هو طاهر وصالح. || 20 || ਸਲੋਕ

ARABIC PAGE 965

ਆਤਮੁ ਜਿਤਾ ਗੁਰਮਤੀ ਆਗੰਜਤ ਪਾਗਾ ॥إنه يربح نفسه من خلال تعاليم المعلم ، ويدرك الله الأزلي. ਜਿਸਹਿ ਧਿਆਇਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋ ਕਲਿ ਮਹਿ ਤਾਗਾ ॥الشخص الذي تذكر الله الأسمى ، أصبح قوياً بما يكفي لمواجهة المشاكل والرذائل الدنيوية في كاليوغ. ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਅਠਸਠਿ ਮਜਨਾਗਾ ॥بصحبة المعلم ، أصبح عقله طاهرًا كما لو كان قد استحم

ARABIC PAGE 964

ਪਉੜੀ ॥بوري: ਸਭੇ ਦੁਖ ਸੰਤਾਪ ਜਾਂ ਤੁਧਹੁ ਭੁਲੀਐ ॥اللهم ابتلينا بكل البؤس والهم عندما نهمل ذكرك. ਜੇ ਕੀਚਨਿ ਲਖ ਉਪਾਵ ਤਾਂ ਕਹੀ ਨ ਘੁਲੀਐ ॥حتى لو جربنا آلاف العلاجات ، ما زلنا لا نجد أي راحة. ਜਿਸ ਨੋ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ਸੁ ਨਿਰਧਨੁ ਕਾਂਢੀਐ ॥يُعرف الشخص الذي يتخلى عن اسم الله بأنه فقير روحي. ਜਿਸ ਨੋ

ARABIC PAGE 963

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫شالوك المعلم الخامس: ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਅਮਿਉ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥عوالم المعلم الإلهية تجدد وتتذوق مثل الرحيق واسم الله هو أيضًا رحيق الطعام. ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਿਰਦੈ ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥يا أخي! تذكر اسم الله بتركيز كامل للعقل والجسد والقلب وترنم دائمًا بحمده. ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਣਹੁ ਤੁਮ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਸਚਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ

ARABIC PAGE 962

ਤਿਥੈ ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਜਿਥੈ ਕੋਇ ਨਾਹਿ ॥يا إلهي! أنت قادر على إنقاذ شخص في هذه الحالة ، حيث لا يستطيع أي شخص آخر. ਓਥੈ ਤੇਰੀ ਰਖ ਅਗਨੀ ਉਦਰ ਮਾਹਿ ॥أنت توفر الحماية للكائن حتى في نار بطن الأم. ਸੁਣਿ ਕੈ ਜਮ ਕੇ ਦੂਤ ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਛਡਿ ਜਾਹਿ ॥عند سماع اسمك ، تترك شياطين الموت واحدة

ARABIC PAGE 961

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਹੋਵੈ ਤਿਸੁ ਰਿਦੈ ਵਸੇਹਾ ॥تتجسد الكلمات الإلهية المجددة روحياً للمعلم الحقيقي المثالي في قلب شخص يصبح المعلم كريماً عليه. ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਤਿਸ ਕਾ ਕਟੀਐ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਹਾ ॥੨॥يتلقى سلامًا داخليًا دائمًا وتنتهي دورة ولادته وموته. || 2 || ਪਉੜੀ ॥بوري: ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣਾ ਜੰਤੁ ਸੋ ਤੁਧੁ ਬੁਝਈ

ARABIC PAGE 960

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਇਕੁ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਪਿਆਰੁ ॥੨॥يا إلهي! المحب ناناك يتوسل لهدية واحدة: من فضلك امنح رؤيتك المباركة وكرس حبك في ذهني. || 2 || ਪਉੜੀ ॥بوري: ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਸੁਖ ॥يا الله! من تظهر في قلبه ، فهو دائمًا في سلام. ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਤਿਸੁ ਜਮ

error: Content is protected !!