ARABIC PAGE 916

ਅਪਣੇ ਜੀਅ ਤੈ ਆਪਿ ਸਮ੍ਹਾਲੇ ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਈ ॥੧੫॥يا إلهي ، أنت نفسك تعتني بخلائقك ، وأنت وحدتها معك. || 15 || ਸਾਚ ਧਰਮ ਕਾ ਬੇੜਾ ਬਾਂਧਿਆ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਵਾਈ ॥੧੬॥يا إلهي! لقد نقلت أولئك عبر محيط العالم من الرذائل الذين بنوا قارب الحقيقة والبر (بتذكرك دائمًا بمحبة). || 16 || ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ

ARABIC PAGE 915

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥يا الله! بنعمتك ، يتشرب المرء بحبك. ਦਇਆਲ ਭਏ ਤਾ ਆਏ ਚੀਤਿ ॥عندما يصبح الله رحيمًا ، عندها فقط يأتي إلى الذهن. ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਤਿਨਿ ਧਾਰਣਹਾਰ ॥من رحمه الله القدير ، ਬੰਧਨ ਤੇ ਹੋਈ ਛੁਟਕਾਰ ॥੭॥تحرر من قيود حب مايا ، ثروات العالم. || 7 || ਸਭਿ ਥਾਨ ਦੇਖੇ ਨੈਣ

ARABIC PAGE 914

ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਮਾਇ ਬਾਪ ਪੂਤ ॥تزول حياة شخص ما في ظل الارتباط العاطفي لوالدته وأبيه وأطفاله. ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰਾਜ ਮਿਲਖ ਵਾਪਾਰਾ ॥حياة شخص ما تمر عبر السلطة والممتلكات والأعمال وما إلى ذلك. ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥تمر حياة القديسين الحقيقيين بالاعتماد على دعم اسم الله. || 1 || ਰਚਨਾ ਸਾਚੁ ਬਨੀهذا الكون كله هو

ARABIC PAGE 913

ਕਿਨਹੀ ਕਹਿਆ ਬਾਹ ਬਹੁ ਭਾਈ ॥يقول أحدهم أنني أحظى بدعم العديد من الإخوة ، ਕੋਈ ਕਹੈ ਮੈ ਧਨਹਿ ਪਸਾਰਾ ॥يقول أحدهم أن لدي قدرًا هائلاً من الثروة. ਮੋਹਿ ਦੀਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਧਾਰਾلكنني العاجز ، أعتمد فقط على دعم الله. || 4 || ਕਿਨਹੀ ਘੂਘਰ ਨਿਰਤਿ ਕਰਾਈ ॥يرتدي أحدهم أجراس الكاحل ويرقص أمام الأصنام. ਕਿਨਹੂ ਵਰਤ

ARABIC PAGE 912

ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪੂਰੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥اسم الله متجسد في قلبه ، هذا هو مجد المعلم الكامل. || 1 || وقفة || ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਭੁਗਤਾ ਦੇਦਾ ਰਿਜਕੁ ਸਬਾਈ ॥੨॥إن الله نفسه هو خالق جميع الكائنات ، وهو نفسه المتمتع بكل شيء ، وهو يوفر القوت للجميع. || 2 || ਜੋ

ARABIC PAGE 911

ਪਾਰਸ ਪਰਸੇ ਫਿਰਿ ਪਾਰਸੁ ਹੋਏ ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥੨॥تمامًا كما تصبح قطعة معدنية ذهبية من خلال ملامستها لحجر الفيلسوف الأسطوري ، وبالمثل تلك التي يمنحها الله المبجل نعمته ، فإنه يكتسب فضائل المعلم باتباع تعاليمه. || 2 || ਇਕਿ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਫਿਰਹਿ ਅਭਿਮਾਨੀ ਤਿਨ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੩॥كثير من الناس الذين يرتدون الجلباب

ARABIC PAGE 910

ਕਾਇਆ ਨਗਰੀ ਸਬਦੇ ਖੋਜੇ ਨਾਮੁ ਨਵੰ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੨੨॥الشخص الذي يستمر في تقييم حياته من خلال كلمة المعلم ، يصل إلى كنز اسم الله. || 22 || ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਮਨੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣਾ ਬਿਨੁ ਰਸਨਾ ਉਸਤਤਿ ਕਰਾਈ ॥੨੩॥من بقي عقله في حالة اتزان روحي من خلال التحكم في الرغبات ، فقد مكَّن الله ذلك الشخص من

ARABIC PAGE 909

ਏਹੁ ਜੋਗੁ ਨ ਹੋਵੈ ਜੋਗੀ ਜਿ ਕੁਟੰਬੁ ਛੋਡਿ ਪਰਭਵਣੁ ਕਰਹਿ ॥يا يوغي! هذه ليست يوغا أن تتخلى عن عائلتك وتتجول. ਗ੍ਰਿਹ ਸਰੀਰ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅਪਣਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਹਹਿ ॥੮॥الله ساكن في جسدك. يمكنك أن تدركه من خلال نعمة المعلم. || 8 || ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਮਿਟੀ ਕਾ ਪੁਤਲਾ ਜੋਗੀ ਇਸੁ ਮਹਿ ਰੋਗੁ

ARABIC PAGE 908

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਇਕ ਮੂਰਤਿ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਾਰੀ ॥੧੨॥الله نفسه لديه القدرة على فعل كل شيء. براهما ، فيشنو ، وشيفا هي مظاهر قوته في الخلق والقوت والدمار. || 12 || ਕਾਇਆ ਸੋਧਿ ਤਰੈ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਆਤਮ ਤਤੁ ਵੀਚਾਰੀ ॥੧੩॥من يتأمل ويتذكر الله ، جوهر النفوس ، يعبر محيط العالم من الرذائل بتطهير جسده بحمايته

ARABIC PAGE 907

ਜਾ ਆਏ ਤਾ ਤਿਨਹਿ ਪਠਾਏ ਚਾਲੇ ਤਿਨੈ ਬੁਲਾਇ ਲਇਆ ॥لقد أتينا إلى هذا العالم عندما أرسلنا الله إلى هنا ، ونخرج من هنا عندما يدعونا مرة أخرى. ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ ਸੋ ਕਰਿ ਰਹਿਆ ਬਖਸਣਹਾਰੈ ਬਖਸਿ ਲਇਆ ॥੧੦॥كل ما يريده الله يفعله. الله غفور وهو يغفر. || 10 || ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਚਾਖਿਆ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਤਿਨ ਕੀ

error: Content is protected !!