ARABIC PAGE 865

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ جوند ، المعلم الخامس: ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਿਉਹਾਰيا صديقي! اعمل تجارة تذكر اسم الله بالعشق. ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥واجعل من اسم الله دعامة لحياتك. ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇ ॥دائما ترنم بحمد الله ، ਰਮਤ ਰਾਮੁ ਸਭ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥੧॥الذي يسود كل شيء وهو موجود في الكون بأسره.

ARABIC PAGE 864

ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥(يا أخي! بصحبة هؤلاء القديسين) ناناك يتأمل بحماس ليلا ونهارا ، ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਨਾਏ ॥੪॥੪॥੬॥ونتيجة لهذا التأمل في اسم الله ينعم بالسلام والاتزان والنعيم. || 4 || 4 || 6 || ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ جوند ، المعلم الخامس: ਗੁਰ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਧਿਆਨੁ ॥يا صديقي! أفكر

ARABIC PAGE 863

ਲਾਲ ਨਾਮ ਜਾ ਕੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥الذي امتلأت كنوزه بالفضائل الغالية ਸਗਲ ਘਟਾ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੩॥يوفر القوت لجميع الكائنات. || 3 || ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਜਾ ਕੋ ਹੈ ਨਾਉ ॥هو الذي يصفه اسمه بأنه خالد وواسع الانتشار ، ਮਿਟਹਿ ਕੋਟਿ ਅਘ ਨਿਮਖ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥من خلال غناء تسبيحه حتى للحظة ، يتم غسل الملايين من خطايا

ARABIC PAGE 862

ਮਿਲੁ ਮਿਲੁ ਸਖੀ ਗੁਣ ਕਹੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਧੀਰ ॥੩॥يا صديقي! بعد تحقيق التعاليم المعزية للمعلم الحقيقي ، يجب أن تقابلني أيضًا وتتحدث معي عن فضائل إلهي المحب. || 3 || ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਹਰਿ ਆਸ ਪੁਜਾਵਹੁ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਸਾਂਤਿ ਸਰੀਰ ॥੪॥੬॥ ਛਕਾ ੧اللهم احقق رجاء المتعب ناناك. رؤيتك المباركة تجلب

ARABIC PAGE 861

ਜਿਸ ਤੇ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸੋ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਨਿਤ ਕਰ ਜੁਰਨਾ ॥يا عقلي! يجب أن تتأمل فيه كل يوم بلطف ويداك مطويتان ، حيث تستقبل منه كل وسائل الراحة. ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਇਕੁ ਦੀਜੈ ਨਿਤ ਬਸਹਿ ਰਿਦੈ ਹਰੀ ਮੋਹਿ ਚਰਨਾ ॥੪॥੩॥يا الله! باركني ، مخلصك ناناك ، بهذه الهبة التي قد أتذكرك

ARABIC PAGE 860

ਕਿਛੁ ਕਿਸੀ ਕੈ ਹਥਿ ਨਾਹੀ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਐਸੀ ਮੇਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥يا سيدي الله! لا يوجد شيء تحت سيطرة أي شخص ، لقد تم نقل هذا الفهم إلي من قبل معلمي الحقيقي. ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਆਸ ਤੂ ਜਾਣਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਈ ॥੪॥੧॥يا إلهي! أنت تعرف رغبة مخلصك ناناك في أنه يريد

ARABIC PAGE 859

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥لا يوجد سوى إله واحد اسمه “من الوجود الأبدي”. إنه خالق الكون ، واسع الانتشار ، بلا خوف ، بدون عداوة ، مستقل عن الزمن ، يتجاوز دورة الولادة والموت ، يكشف عن ذاته ويحققها نعمة المعلم. ਰਾਗੁ ਗੋਂਡ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੪

ARABIC PAGE 1100

ਨਾਨਕ ਸੇ ਅਖੜੀਆ ਬਿਅੰਨਿ ਜਿਨੀ ਡਿਸੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੩॥يا ناناك! (بالعيون المتعطشة لا يمكن رؤية الرب الحبيب) تلك العيون (بخلاف هذه العيون المغمورة بالرغبة) من أنواع أخرى ، حيث يُرى الزوج الحبيب الرب. ਪਉੜੀ ॥بوري: ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਈ ॥بفضل نعمة المعلم ، حصل هؤلاء ، الذين خدموا الله وتأملوا فيه

ARABIC PAGE 1099

ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਭ੍ਰਮਤੇ ਫਿਰਹਿ ਨਹ ਮਿਲੀਐ ਭੇਖੰ ॥يستمر الكثيرون في التجول وهم يرتدون ستة أنواع مختلفة من أردية اليوجا. لا يمكن الحصول عليه (لا يمكن للروح أن تتحرر) بتزيين الثياب المقدسة. ਵਰਤ ਕਰਹਿ ਚੰਦ੍ਰਾਇਣਾ ਸੇ ਕਿਤੈ ਨ ਲੇਖੰ ॥إنهم يحفظون صيام القمر ، لكنهم بلا حساب. ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਸੰਪੂਰਨਾ ਤਤੁ ਸਾਰ ਨ ਪੇਖੰ ॥حتى الذين

ARABIC PAGE 1098

ਜਿਤੁ ਲਾਈਅਨਿ ਤਿਤੈ ਲਗਦੀਆ ਨਹ ਖਿੰਜੋਤਾੜਾ ॥الآن ، أينما انضممت إليهم ، يتفقون ولا يوجد تعارض. ਜੋ ਇਛੀ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਦਾ ਗੁਰਿ ਅੰਦਰਿ ਵਾੜਾ ॥حصلت على ثمار (النعيم الروحي) من رغباتي. لقد وجهني المعلم للبحث في الداخل. ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਭਾਇਰਹੁ ਹਰਿ ਵਸਦਾ ਨੇੜਾ ॥੧੦॥أيها الإخوة! لقد أصبح جورو كريماً على ناناك ويرى أن الله

error: Content is protected !!