ARABIC PAGE 855

ਪਉੜੀ ॥بوري: ਕੋਈ ਨਿੰਦਕੁ ਹੋਵੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਾ ਫਿਰਿ ਸਰਣਿ ਗੁਰ ਆਵੈ ॥إذا عاد القاذف على المعلم الحقيقي إلى ملجأ المعلم ، ਪਿਛਲੇ ਗੁਨਹ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬਖਸਿ ਲਏ ਸਤਸੰਗਤਿ ਨਾਲਿ ਰਲਾਵੈ ॥يغفر المعلم الحقيقي خطاياه السابقة ويعيده إلى المصلين. ਜਿਉ ਮੀਹਿ ਵੁਠੈ ਗਲੀਆ ਨਾਲਿਆ ਟੋਭਿਆ ਕਾ ਜਲੁ ਜਾਇ ਪਵੈ ਵਿਚਿ ਸੁਰਸਰੀ ਸੁਰਸਰੀ ਮਿਲਤ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਪਾਵਨੁ ਹੋਇ ਜਾਵੈ

ARABIC PAGE 1080

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਜਨ ਊਤਮ ਜੋ ਭਾਵਹਿ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ ਮਨਾ ॥੧੬॥੧॥੮॥يا ناناك! قل يا الله! فقط الأشخاص الذين يرضونك هم العالون. || 16 || 1 || 8 || ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥راغ مارو ، المعلم الخامس: ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥ ਸਰਬ ਸੁਖ ਦਾਨਾ ॥يا الله القدير فاعل كل سلام وعزاء ، ਸਿਮਰਉ ਨਾਮੁ ਹੋਹੁ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥من فضلك!

ARABIC PAGE 854

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੈ ਵਲਿ ਹੋਆ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸਜਣ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨੁ ॥يا ناناك! سيدي الله ، الحكيم ، المنتشر والصديق للجميع ، يقف إلى جانب أتباعه. ਪਉਦੀ ਭਿਤਿ ਦੇਖਿ ਕੈ ਸਭਿ ਆਇ ਪਏ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਪੈਰੀ ਲਾਹਿਓਨੁ ਸਭਨਾ ਕਿਅਹੁ ਮਨਹੁ ਗੁਮਾਨੁ ॥੧੦عند رؤية الطعام الروحي قادمًا من باب المعلم ، بدأ جميع الناس في القدوم

ARABIC PAGE 1079

ਸਿਮਰਹਿ ਖੰਡ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥الناس الذين يعيشون في جميع القارات والجزر والعوالم يذكرون الله. ਸਿਮਰਹਿ ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀਆ ਸਚੁ ਸੋਆ ॥يذكر سكان العالم السفلي وجميع المدن (يطيعون أمر) الله الأبدي. ਸਿਮਰਹਿ ਖਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਬਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਸਗਲੇ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥੨॥المخلوقات من جميع مصادر الخليقة وباستخدام كل أنواع الكلام تطيع إرادة الله ؛ كل محبي الله يذكره

ARABIC PAGE 1078

ਜਿਸੁ ਨਾਮੈ ਕਉ ਤਰਸਹਿ ਬਹੁ ਦੇਵਾ ॥اسم الله الذي يتوق إليه كثير من الملائكة ، ਸਗਲ ਭਗਤ ਜਾ ਕੀ ਕਰਦੇ ਸੇਵਾ ॥كل المصلين يؤدون عبادتهم التعبدية ، ਅਨਾਥਾ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੋ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਣਾ ॥੩॥ومن هو الداعم الذي لا يدعمه ويدمر آلام الودعاء ، فإن اسم الله لا ينال إلا من المعلم

ARABIC PAGE 853

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਮਿਲੈ ਤਿਥਹੁ ਕਰਮਹੀਣ ਲੈ ਨ ਸਕਹਿ ਹੋਰ ਥੈ ਦੇਸ ਦਿਸੰਤਰਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਾਹਿ ॥੮॥يتم الحصول على ثروة اسم الله من المعلم باتباع تعاليمه بتواضع ؛ لا يستطيع الأشخاص التعساء الحصول عليها من المعلم ؛ (بدون المعلم) هذه الثروة غير متوفرة في أي مكان آخر. || 8 || ਸਲੋਕ ਮਃ ੩

ARABIC PAGE 1077

ਇਕਿ ਭੂਖੇ ਇਕਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ਸਭਸੈ ਤੇਰਾ ਪਾਰਣਾ ॥੩॥هناك من جائع بسبب الفقر ، والبعض الآخر ميسور الحال حتى يشبع ؛ لكن كل منهم يعتمد على دعمك. || 3 || ਆਪੇ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਾਚਾ ॥وحده الله نفسه أبدي حقًا ، ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਭਗਤਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚਾ ॥يظل مندمجًا مع أتباعه من خلال وعبر. ਆਪੇ ਗੁਪਤੁ

ARABIC PAGE 1076

ਆਪਿ ਤਰੈ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਸਿਉ ਜਾਇਦਾ ॥੬॥(الشخص الذي يتأمل في الاسم) ، يسبح عبر محيط العالم من الرذائل مع كل نسله ويذهب إلى محضر الله بشرف. || 6 || ਖੰਡ ਪਤਾਲ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥كل القارات والعوالم السفلية والجزر وكل شعوب العالم ، ਸਭਿ ਕਾਲੈ ਵਸਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਆ ॥يتعرضون للموت

ARABIC PAGE 852

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਖਣੁ ਬੋਲਣਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ينظر إلى الأشياء ويتحدث مع مراعاة تعاليم المعلم ؛ ينال السلام الروحي بتذكر الله دائمًا بالسجود. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ ਤਿਮਰ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੨॥يا ناناك! يتلاشى الظلام الدامس للجهل ويصبح عقله مستنيرًا روحياً باتباع تعاليم المعلم. || 2 || ਮਃ ੩ ॥المنزل الثالث: ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੇ ਮਰਹਿ ਗਵਾਰ

ARABIC PAGE 1075

ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸਹਿ ॥من خلال تذكر المعلم دائمًا واتباع تعاليمه ، تختفي كل الذنوب. ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਜਮ ਸੰਗਿ ਨ ਫਾਸਹਿ ॥لا يقع البشر في خوف من الموت بتذكر المعلم واتباع تعاليمه. ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਾਟੇ ਅਪਮਾਨਾ ਹੇ ॥੨॥يصبح عقل الشخص طاهرًا بتذكر المعلم ، وينقذه المعلم من العار هنا وفي

error: Content is protected !!