ODIA PAGE 1295

ਜਨ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਓਇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੇਨ ॥੩॥ମୁଁ ଭକ୍ତର ମହିମା ବର୍ଣ୍ଣନା କରି ପାରେନାହିଁ, କାରଣ ପରମାତ୍ମା ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତମ ବନାଇ ଦେଇଛନ୍ତି||3||    ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਸਾਹ ਵਡੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ਰਾਸਿ ਦੇਨ ॥ହେ ପ୍ରଭୁ! ଏକମାତ୍ର ତୁମେ ହିଁ ବଡ ସୌଦାଗର ଆଟ, ଆମ ଭଳି ବ୍ୟାପାରୀକୁ ତୁମେ ହିଁ ରାଶି ପ୍ରଦାନ କରୁଅଛ।     ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ

ODIA PAGE 1294

ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ରାଗ କାନାଡା ଚଉପଦୀ ମହଲା 4 ଘର 1 ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ପରମାତ୍ମା ଏକ ଅଟନ୍ତି, ତାହାଙ୍କ ନାମ ସତ୍ୟ ଅଟେ। ସେ ସୃଷ୍ଟିର ରଚୟିତା ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ଅଟନ୍ତି। ତାହାଙ୍କ ଠାରେ କୌଣସି ଭୟ ବ୍ୟାପ୍ତ ହୁଏନାହିଁ, କାହା ସହିତ ତାହାଙ୍କ ଶତ୍ରୁତା ନାହିଁ, ସେ କାଳାତୀତ, ଅଜନ୍ମା ଏବଂ ସ୍ଵୟଂଭୂ ଅଟନ୍ତି ଆଉ

ODIA PAGE 1293

ਮਲਾਰ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੀମଲାର ବାଣୀ ଭକ୍ତ ରବିଦାସ                                                            ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ଈଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ପାରେ।                                              ਨਾਗਰ ਜਨਾਂ ਮੇਰੀ ਜਾਤਿ ਬਿਖਿਆਤ ਚੰਮਾਰੰ ॥ହେ ନଗରର ଲୋକମାନେ! ଏହି କଥା ବିଖ୍ୟାତ ଯେ ମୋର ଜାତି ଚମାର ଅଟେ (ଯାହାକୁ ଆପଣ ନୀଚ ମନେ କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ)            ਰਿਦੈ ਰਾਮ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਸਾਰੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ମୋର ହୃଦୟରେ

ODIA PAGE 1292

ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀਉ ਕੀ ॥ରାଗ ମଲାର ବାଣୀ ଭଗତ ନାମଦେବ ॥                                                   ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ଈଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ପାରେ।                                                        ਸੇਵੀਲੇ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ॥ସୃଷ୍ଟି ପାଳକ, କୁଳାତୀତ, ମାୟାର କାଳିମା ରହିତ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉପାସନା କର।            ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਦੀਜੈ ਜਾਚਹਿ ਸੰਤ ਜਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ଭକ୍ତଜନ ଭକ୍ତିର ଦାନ ଚାହିଁ  ଥାଆନ୍ତି,

ODIA PAGE 1291

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ଶ୍ଳୋକ ମହଲା 1॥  ਘਰ ਮਹਿ ਘਰੁ ਦੇਖਾਇ ਦੇਇ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥ସେହି ମେଧାବୀ ସଦଗୁରୁ ହିଁ ଅଟନ୍ତି, ଯିଏ ହୃଦୟ ଘରେ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଘର ଦେଖାଇ ଦେଇଥାନ୍ତି।   ਪੰਚ ਸਬਦ ਧੁਨਿਕਾਰ ਧੁਨਿ ਤਹ ਬਾਜੈ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥ପାଞ୍ଚ ଶବ୍ଦର ମଧୁର ଧ୍ୱନି ଏବଂ ଶବ୍ଦ ହିଁ ଗୁଞ୍ଜନ କରିଥାଏ।                                       ਦੀਪ ਲੋਅ ਪਾਤਾਲ ਤਹ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਹੈਰਾਨੁ ॥ଦ୍ଵୀପ, ଲୋକ, ପାତାଳ

ODIA PAGE 1290

ਇਸਤ੍ਰੀ ਪੁਰਖੈ ਜਾਂ ਨਿਸਿ ਮੇਲਾ ਓਥੈ ਮੰਧੁ ਕਮਾਹੀ ॥ଯେତେବେଳେ ରାତିରେ ସ୍ତ୍ରୀ ପୁରୁଷର ସଂଭୋଗ ହୋଇଥାଏ, ମୈଥୁନ କ୍ରିୟା ମାଂସ ସହିତ ହିଁ କରିଥାଏ।                              ਮਾਸਹੁ ਨਿੰਮੇ ਮਾਸਹੁ ਜੰਮੇ ਹਮ ਮਾਸੈ ਕੇ ਭਾਂਡੇ ॥ଆମେ ମାଂସରୁ ବନି ଥାଉ, ମାଂସରୁ ଜନ୍ମ ନେଉ ଏବଂ ଆମ ଶରୀର ମାଂସର ହିଁ ଅଟେ।                                 ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਛੁ ਸੂਝੈ ਨਾਹੀ ਚਤੁਰੁ ਕਹਾਵੈ ਪਾਂਡੇ ॥ହେ ପଣ୍ଡିତ! ତୁମେ ନିଜକୁ

ODIA PAGE 1289

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ଶ୍ଳୋକ ମହଲା 1॥  ਪਉਣੈ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਜੀਉ ਤਿਨ ਕਿਆ ਖੁਸੀਆ ਕਿਆ ਪੀੜ ॥ବାୟୁ, ପାଣି, ଅଗ୍ନି ଇତ୍ୟାଦି ପାଞ୍ଚ ତତ୍ତ୍ଵ ତଥା ପ୍ରାଣର ସଂଚାର କରି ପ୍ରାଣୀକୁ ବନାଇ ଅଛନ୍ତି, ତାହାକୁ ଅନେକ ଖୁସି ଏବଂ ଦୁଃଖ-ଯନ୍ତ୍ରଣା ମଧ୍ୟ ମିଳିଥାଏ।            ਧਰਤੀ ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਇਕਿ ਦਰਿ ਰਹਨਿ ਵਜੀਰ ॥କେହି ଧରିତ୍ରୀ, ଆକାଶ, ପାତାଳ ଉପରେ ରହିଥାଏ, କେହି କାହାର ଦ୍ଵାରରେ ୱଜିର ରହି ଖୁସି

ODIA PAGE 1288

ਲਿਖਿਆ ਪਲੈ ਪਾਇ ਸੋ ਸਚੁ ਜਾਣੀਐ ॥ବାସ୍ତବରେ ଏହି ସଚ୍ଛାକୁ ମାନିବା ଉଚିତ ଯେ ପୂର୍ବ କର୍ମ ଅନୁସାରେ ଫଳ ଭୋଗିବାକୁ ପଡିଥାଏ।   ਹੁਕਮੀ ਹੋਇ ਨਿਬੇੜੁ ਗਇਆ ਜਾਣੀਐ ॥ତାହାଙ୍କ ହୁକୁମ ଅନ୍ତର୍ଗତ ହିଁ କର୍ମର ବିଚାର ହୋଇଥାଏ।                      ਭਉਜਲ ਤਾਰਣਹਾਰੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ॥ଏହା ମଧ୍ୟ ଜାଣ ଯେ ଭୟାନକ ସଂସାର-ସାଗରରୁ ଶବ୍ଦ-ଗୁରୁ ହିଁ ପାର କରାଇବା ବାଲା ଅଟନ୍ତି।                                                                           ਚੋਰ ਜਾਰ ਜੂਆਰ ਪੀੜੇ ਘਾਣੀਐ ॥ଚୋର,

ODIA PAGE 1287

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ଶ୍ଳୋକ ମହଲା 1॥  ਰਾਤੀ ਕਾਲੁ ਘਟੈ ਦਿਨਿ ਕਾਲੁ ॥ରାତି ଓ ଦିନରେ ସମୟ ଅତିବାହିତ ହୋଇଯାଏ ଏବଂ                                                                                                            ਛਿਜੈ ਕਾਇਆ ਹੋਇ ਪਰਾਲੁ ॥ଶରୀର ସମାପ୍ତ ହୋଇଯାଏ।                                                          ਵਰਤਣਿ ਵਰਤਿਆ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲੁ ॥ବ୍ୟକ୍ତିର ଜୀବନ ସାଂସରର ଧନ୍ଦାରେ ଲୀନ ରହିଥାଏ ଏବଂ                                               ਭੁਲਿਆ ਚੁਕਿ ਗਇਆ ਤਪ ਤਾਲੁ ॥ସେ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଭକ୍ତି ଏବଂ ସ୍ମରଣ ଭୁଲି ଯାଇଥାଏ।                      ਅੰਧਾ ਝਖਿ ਝਖਿ

ODIA PAGE 1286

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੀਐ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ଗୁରୁଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ଶବ୍ଦର ଅନୁସରଣ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଗୁଣଗାନ କର।                                                                                  ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲੇ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਉ ॥੨॥ହେ ନାନକ! ସେହି ଲୋକ ନିର୍ମଳ ଅଟେ, ଯିଏ ପ୍ରଭୁ-ନାମରେ ଲୀନ ରହିଥାଏ||2||                                                   ਪਉੜੀ ॥ପଉଡୀ॥  ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗୁରୁଙ୍କ ସେବା ଦ୍ଵାରା ହିଁ ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ଥାଏ। ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਧਿਆਇ ਪੂਰਾ

error: Content is protected !!