ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਜਾਣੀਐ ਗੁਰ ਮਿਲੀਐ ਸੰਕ ਉਤਾਰਿ ॥
内なる心の秘密は、すべての疑問がクリアされ、グルと会った場合にのみ知ることができます
ਮੁਇਆ ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ਤਿਤੁ ਜੀਵਦਿਆ ਮਰੁ ਮਾਰਿ ॥
ヤマが家に行くためにある死後、なぜ生き残るとシムランという名前だけでその山を殺さないのですか
ਅਨਹਦ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵਣੇ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੨॥
パラブラフマの声が聞こえるのは教祖の教えからである。2
ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਪਾਈਐ ਤਹ ਹਉਮੈ ਹੋਇ ਬਿਨਾਸੁ ॥
このアナハット・バニを受け取ると、プライドは破壊されます
ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਹਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਤਾਸੁ ॥
サティグルに仕える人々は、常に彼に犠牲を払います
ਖੜਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਈਐ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥
口の中にハリナムの住居がある人は、神の集会に連れて行かれ、威信の衣服で飾られています。3
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਕਾ ਮੇਲੁ ॥
私がそれを見るところはどこでも、シヴァ(チェタナ)とシャクティ(本能)の組み合わせがあります
ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਬੰਧੀ ਦੇਹੁਰੀ ਜੋ ਆਇਆ ਜਗਿ ਸੋ ਖੇਲੁ ॥
この体は、この世界に来ているトリグニ(タム、ラジャ、サットトヴァ)スピリチュアルマヤによって縛られている、それは彼らと遊ぶ必要があります
ਵਿਜੋਗੀ ਦੁਖਿ ਵਿਛੁੜੇ ਮਨਮੁਖਿ ਲਹਹਿ ਨ ਮੇਲੁ ॥੪॥
グルから疎外されている人々は、神から自分自身を分離することによって不幸であり、会いの状態を達成しません。4
ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਘਰਿ ਵਸੈ ਸਚ ਭੈ ਰਾਤਾ ਹੋਇ ॥
マヤにふける心が真の神の恐怖に没頭した場合、それは本当の家に住んでいます
ਗਿਆਨ ਮਹਾਰਸੁ ਭੋਗਵੈ ਬਾਹੁੜਿ ਭੂਖ ਨ ਹੋਇ ॥
彼は知識を通してブラフマンダのマハラを楽しみ、再び渇望していません
ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਮਿਲੁ ਭੀ ਫਿਰਿ ਦੁਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੫॥੧੮॥
グルナナクジは、夢中からこの気まぐれな心を削除し、神とそれを混ぜると、誰もあなたを傷つけることはないと言います。5.18
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
シリラグ マハーラ 1
ਏਹੁ ਮਨੋ ਮੂਰਖੁ ਲੋਭੀਆ ਲੋਭੇ ਲਗਾ ਲੋੁਭਾਨੁ ॥
この心は、物質の達成を切望する心を揺さぶる貪欲です
ਸਬਦਿ ਨ ਭੀਜੈ ਸਾਕਤਾ ਦੁਰਮਤਿ ਆਵਨੁ ਜਾਨੁ ॥
シャクタ(シャクティ崇拝貪欲な生き物)の心は、教祖語(主名)に住んでいないので、不幸なものは交通のサイクルに横たわっています
ਸਾਧੂ ਸਤਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਾ ਪਾਈਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੧॥
最高のサティグルが達成されれば、縁起の良い資質(神)の富が達成されます。1
ਮਨ ਰੇ ਹਉਮੈ ਛੋਡਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥
ああ、私の心!あなたは誇りと誇りをあきらめます
ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਸਰਵਰੁ ਸੇਵਿ ਤੂ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
教祖をハリ(幸福の湖である)として扱い、彼に仕え、神の宮廷で尊敬を受けるだけです。1.滞在
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਾਨੁ ॥
教祖の教えによると、ラムナムのスメランを昼夜をこらえて、このハリナムを特定する
ਸਭਿ ਸੁਖ ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗਣੇ ਸੰਤ ਸਭਾ ਮਿਲਿ ਗਿਆਨੁ ॥
ハリナム自体では、すべての喜びを楽しむことができますが、そのような知識はサントサバ(サツァン)でのみ得られます
ਨਿਤਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਿਆ ਸਤਗੁਰਿ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ॥੨॥
サティグルがサツァンガティでハリの名前を与えた人々は、昼も夜もこのハリ卿を崇拝してきました。2
ਕੂਕਰ ਕੂੜੁ ਕਮਾਈਐ ਗੁਰ ਨਿੰਦਾ ਪਚੈ ਪਚਾਨੁ ॥
偽って稼ぐ犬(貪欲な男性)、つまり、嘘、教祖を冒涜することは彼らの食事になります
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਦੁਖੁ ਘਣੋ ਜਮੁ ਮਾਰਿ ਕਰੈ ਖੁਲਹਾਨੁ ॥
その結果、混乱の中で忘れられ、山の罰によって破壊され、多くの苦しみを受ける
ਮਨਮੁਖਿ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖੁ ਸੁਭਾਨੁ ॥੩॥
心に浮かぶ存在は決して霊的な幸福を得ることはありません。教祖志向の存在だけがすべての幸福を受け取ります。3
ਐਥੈ ਧੰਧੁ ਪਿਟਾਈਐ ਸਚੁ ਲਿਖਤੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
イフロックでは、真実でない行為であるマヤの職業では心指向の存在が消費されますが、真の行為の記述だけが神の割合で受け入れられます
ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਦਾ ਗੁਰ ਕਰਣੀ ਪਰਧਾਨੁ ॥
グルに仕える者はハリの友人であり、彼のやることは最高です
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਕਰਮਿ ਸਚੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥੪॥੧੯॥
グル・ナナク・ジは、真実の行為の記述が書かれている心の上の人々は、彼らが主の名前を決して忘れないと言います。4.19
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
シリラグ マハーラ 1
ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪਿਆਰਾ ਵੀਸਰੈ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
最短時間でも、愛する主が忘れられた場合、心の中に大きな病気、つまり悔い改めがあります
ਕਿਉ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਜਾ ਹਰਿ ਨ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
ハリの心が存在しないとき、彼はどのように彼の裁判所で威信を得るのだろうか
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਅਗਨਿ ਮਰੈ ਗੁਣ ਮਾਹਿ ॥੧॥
グルに会うことによって,霊的な喜びが達成され,主をたたくことによって,渇望は消されます。5
ਮਨ ਰੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥
ああ、心!昼も夜もハリの美徳を思い出してください
ਜਿਨ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਤੇ ਜਨ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
主の名を一瞬でも忘れてはならない者。そのような人々は、この世界ではめったにありません。1 .滞在
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈਐ ਸੁਰਤੀ ਸੁਰਤਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥
魂が神の光に結合され、個人の意識が神の意識に含まれていれば
ਹਿੰਸਾ ਹਉਮੈ ਗਤੁ ਗਏ ਨਾਹੀ ਸਹਸਾ ਸੋਗੁ ॥
だから、暴力、誇り、哀悼、疑い、遊び心などは、心から排除され、同時に疑問や悲しみも消されます
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਿਸੁ ਮੇਲੇ ਗੁਰੁ ਸੰਜੋਗੁ ॥੨॥
ハリが存在するグルムフは、偶然サティグルによって彼と混ざり合う。2
ਕਾਇਆ ਕਾਮਣਿ ਜੇ ਕਰੀ ਭੋਗੇ ਭੋਗਣਹਾਰੁ ॥
知恵の女性が不作為行為によって浄化され、グルの教えの最高の楽しみを楽しむ準備ができている場合
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਜਈ ਜੋ ਦੀਸੈ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥
すべての物質に対する欲求は放棄されるべきです
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਵਹਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਜ ਭਤਾਰੁ ॥੩॥
グルムフは常に教祖の教えのためにスハグリンの生活を送り、主夫と幸せを得ることができるように。3