ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥
あなたはまた、イエティ、真実と満足の人によって賞賛されており、騎士はまた、あなたの資質を賞賛しています
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸੁਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥
年齢と年齢のためのベダディヤナによる学者や賢者や賢者などは、あなたの名声を言う
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਨਿ ਸੁਰਗੁ ਮਛੁ ਪਇਆਲੇ ॥
心に魅了される女性たちは、天国、死、そして世界の奥行きであなたを賞賛しています
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥
あなたが作った14の宝石と世界の68の神社もあなたを賞賛しています
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥
戦士、偉人と騎士もあなたの賞賛を歌っている、すべての4つの起源の源はまた、あなたの栄光を歌っています
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਤੇਰੇ ਧਾਰੇ ॥
ナフカンドの生き物、島、宇宙なども、あなたが作成し、この創造物に置いたあなたに歌っています
ਸੇਈ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥
あなたを好きで、あなたに恋をしている人は、あなたを賞賛する信者です
ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਤੁਧਨੋ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਬੀਚਾਰੇ ॥
さらに多くの人があなたを賞賛しています、彼らは私の考えに入って来ています
ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥
シュリ・グル・ナナク・デヴ・ジは、私が彼をどう思うべきか言います
ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਜਿਨਿ ਰਚਾਈ ॥
真実の形ニランカルは過去にあったし、彼はまだ真の名誉です
ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥
繰り返しますが、将来的には、破壊も破壊もされないこの創造を生み出したのと同じ真の形があるでしょう
ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
動物や鳥などを創造してきた創造主、神は、様々な色や様々な種類のマヤを通して、自分の意志に従って自分のやりたいことを見ます
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਫਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
彼は自分の気持ちを良くし、再び彼を指揮する人はいません
ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਤਿਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੧॥
ああ、ナナック!彼はシャーシャーであり、彼の指揮にとどまるのは正しいだけです。1
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
アサ・マハーラ 1 ||
ਸੁਣਿ ਵਡਾ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
ニランカルのOフォーム!誰もが(聖文や学者から)聞くと、誰もがあなたを偉大に呼ぶ
ਕੇਵਡੁ ਵਡਾ ਡੀਠਾ ਹੋਇ ॥
しかし、それがどれほど素晴らしいかは、誰かがあなたを見たか、あなたを見た場合にのみ伝えることができます
ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਨ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥
実際、神のサグナの形の価値を判断できる人はいないし、彼は永遠で無限なので、彼に終わりを言うこともできません
ਕਹਣੈ ਵਾਲੇ ਤੇਰੇ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥੧॥
あなたの深さの終わりを見つけた人、つまり、あなたのサチダナンダの形を知ることは、あなたの中で区別できなくなります。1
ਵਡੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥
ああ、私の飢饉の男!あなたは最高で、本質的に安定しており、美徳を持っています
ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੇਰਾ ਕੇਤਾ ਕੇਵਡੁ ਚੀਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたのどれくらいが詳細であるかは誰も知らない、この事実 1 休止
ਸਭਿ ਸੁਰਤੀ ਮਿਲਿ ਸੁਰਤਿ ਕਮਾਈ ॥
すべての瞑想者は、彼らの本能を置くために一緒に来ました
ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਮਿਲਿ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
॥すべての学者が一緒にあなたの終わりを知ろうとしました
ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਗੁਰ ਗੁਰਹਾਈ ॥
聖典、プラナヤマ、グル、グルの達人もまた
ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਤੇਰੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥੨॥
自分の栄光を語ることさえできない。2
ਸਭਿ ਸਤ ਸਭਿ ਤਪ ਸਭਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ॥
すべての縁起の良い資質、すべての罰とすべての縁起の良い行為:
ਸਿਧਾ ਪੁਰਖਾ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ॥
シッダ – 男性の達成は偉大さに等しい
ਸਿਧੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ॥
あなたの恵みなしに、前述の資質の成果を達成した人はいません
ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਨਾਹੀ ਠਾਕਿ ਰਹਾਈਆ ॥੩॥
神の恵みによってこれらの良い資質が達成されれば、誰も止めることができない。3
ਆਖਣ ਵਾਲਾ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰਾ ॥
誰かが言うなら、「お、おお、おお!私があなたを美化することができれば、この貧しい人は何と言うことができますか
ਸਿਫਤੀ ਭਰੇ ਤੇਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
なぜなら、神よ!あなたの賛美の格納庫は、ヴェーダ、聖文、そしてあなたの信者の心に満たされています
ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਤਿਸੈ ਕਿਆ ਚਾਰਾ ॥
皆さんに,自分をほめる知恵を与える人の強さは何でしょうか
ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੪॥੨॥
グル・ナナク・ジは、すべてを飾るのは真の神だと言います 4.2
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
アサ・マハラ 1
ਆਖਾ ਜੀਵਾ ਵਿਸਰੈ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥
ああ、お母さん!私は神の名前シムランを作る限り生きていますが、この名前を忘れると、私は自分自身が死んだと考えます。つまり、主の名の下に幸福を経験しますが、悲しいです
ਆਖਣਿ ਅਉਖਾ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥
しかし、この真の名前を言うことは非常に困難です
ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੈ ਭੂਖ ॥
主の真の名前(飢餓)が望まれるなら
ਉਤੁ ਭੂਖੈ ਖਾਇ ਚਲੀਅਹਿ ਦੂਖ ॥੧॥
だから、欲望はすべての苦しみを破壊します。1
ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
ああ、お母さん!なぜ私はそのような名前を忘れる必要がありますか
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
その主人は真実であり、彼の名前は真実です。1.滞在
ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਤਿਲੁ ਵਡਿਆਈ ॥
神の真の名の唯一の栄光:
ਆਖਿ ਥਕੇ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥
(ヴィヤサディ・ムニ)は言うことにうんざりしているが、彼らはその重要性を知ることができなかった
ਜੇ ਸਭਿ ਮਿਲਿ ਕੈ ਆਖਣ ਪਾਹਿ ॥
創造物の全ての生き物が神を賛美するために集まるなら
ਵਡਾ ਨ ਹੋਵੈ ਘਾਟਿ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
だから、彼は賞賛する以上のものではなく、冒涜から減少するのもありません。2
ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥
彼は決して死なず、悲しむことはない
ਦੇਦਾ ਰਹੈ ਨ ਚੂਕੈ ਭੋਗੁ ॥
彼は、彼の貯蔵庫で終わることのない世界の生き物を養い続けています
ਗੁਣੁ ਏਹੋ ਹੋਰੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
ダネシュワール神の質は、他の誰にも存在せず、彼の中にしかありません
ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥੩॥
そのような神は、これまでに起こったことがない、またそれ以上存在することはありません。3
ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਤੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥
神自身と同じくらい偉大な、より大きいのは彼の祝福です