ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥
サティグルに豊かに仕えることによって主、すなわち美徳の倉を得た者の価値は、裁くことはできません
ਪ੍ਰਭੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਰਾ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੩॥
神の主はわたしの友であり,最後の時はわたしの助け手となります。3
ਪੇਈਅੜੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਮਨਮੁਖਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥
主、守護者、世の主、ピハール主は、この世に見いだせるこの世におられます。彼に気づかず、当惑した生き物はその名誉を失いました
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੋ ਮਗੁ ਨ ਜਾਣੈ ਅੰਧੇ ਠਉਰ ਨ ਕਾਈ ॥
サットグルなしには誰も神の道を知らない。無知な被造物は来世に居場所を見いださない
ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮਨਿ ਨਹੀ ਵਸਿਆ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਈ ॥੪॥
幸福の神が人の心に宿らないなら、結局、人は悔い改めて去る。4
ਪੇਈਅੜੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਗੁਰਮਤਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ॥
グルの意見を聞き入れ、世のいのちといのちを与える主を心に留めた者は、
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਉਮੈ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
彼は毎日神を崇拝し、エゴと夢中になっているものを消し去ります
ਜਿਸੁ ਸਿਉ ਰਾਤਾ ਤੈਸੋ ਹੋਵੈ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥
愛に夢中になっている人は、自分自身のようになり、真理に夢中になります。5
ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਭਾਉ ਲਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਬੀਚਾਰਿ ॥
神ご自身が親切な方で、神はその内に愛を創造します。それから彼はグルの声によって神の栄光を熟考します
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਸਹਜੁ ਊਪਜੈ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ॥
サティグルの奉仕によって、被造物は大きな幸福を得て、人間のエゴと渇きは消し去られます
ਹਰਿ ਗੁਣਦਾਤਾ ਸਦ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੬॥
感謝祭の主は赦してくださり、いつも心に宿り、真理を心に抱いておられます。6
ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਨਿਰਮਲਾ ਮਨਿ ਨਿਰਮਲਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
わが主はいつも清い。純粋な心をもってこそ、彼は達成されるのです
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਦੁਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥
もし神の御名、美徳の貯蔵庫が神の心に定着するなら、エゴと悲しみは消え去ります
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੭॥
サティグルは私に神の御名を告げました。私はいつも彼らを犠牲にしています。魂の内なる心のプライドは、言われたり、読まれたり、教えられたりすることから消え去ることはなく、グルなしではプライドに終わりはありません
ਹਰਿ ਜੀਉ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥
ハリ自身は献身者であり、幸福を与える者です。彼は彼の心に来てください
ਨਾਨਕ ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥੮॥੧॥੧੮॥
ああ、ナナック!神ご自身がグルを通して人間に栄光、シュルティ、名声をお与えになります。8 .1.18
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
スリラグ・マハラ 3
ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਮਡੰਡੁ ਲਗੈ ਤਿਨ ਆਇ ॥
エゴから行いをする存在は、ヤマドゥート族の大いなる拷問に耐えなければなりません
ਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥
サティグルに仕える者たちは、神にスルティを適用することによってヤマドゥートの迫害から逃れます。1
ਮਨ ਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
ああ、私の心!グルと共に神を崇拝し、
ਧੁਰਿ ਪੂਰਬਿ ਕਰਤੈ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਾ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ヴィダータによってすでに運命が特定されている人々は、サティグルの教えによって名前の内側に生き生きと並んでいます。1.滞在
ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਰਤੀਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਾਗੋ ਭਾਉ ॥
サティグルがなければ、被造物の心に神への畏敬の念はなく、神の御名への愛もありません
ਸੁਪਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਈ ਦੁਖ ਮਹਿ ਸਵੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥
そのような生き物は夢の中にも幸せを見いださず、痛みの中で眠り、死にます。2
ਜੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਚੈ ਬਹੁਤੁ ਲੋਚੀਐ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਇ ॥
たとえ生き物が神の御名を唱えたいという強い願望を持っていたとしても、その前世の行いは消すことはできません
ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਭਗਤੀ ਮੰਨਿਆ ਸੇ ਭਗਤ ਪਏ ਦਰਿ ਥਾਇ ॥੩॥
帰依者たちは主の御心を受け入れ、そのような献身者たちは主の宮廷で受け入れられました。3
ਗੁਰੁ ਸਬਦੁ ਦਿੜਾਵੈ ਰੰਗ ਸਿਉ ਬਿਨੁ ਕਿਰਪਾ ਲਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥
グルは大きな愛をもって説教しますが、彼の恵みがなければ、その名は得られません
ਜੇ ਸਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨੀਰੀਐ ਭੀ ਬਿਖੁ ਫਲੁ ਲਾਗੈ ਧਾਇ ॥੪॥
有毒な植物が蜜汁で何百回も灌漑されても、有毒な植物はまだ有毒な実を結ぶでしょう。4
ਸੇ ਜਨ ਸਚੇ ਨਿਰਮਲੇ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥
これらの男性は正直で純粋で、サティグルと愛を持っています
ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਭਾਣਾ ਕਮਾਵਦੇ ਬਿਖੁ ਹਉਮੈ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰੁ ॥੫॥
彼はサティグルの願いに従って行動し、傲慢さと悪の毒をあきらめます。5
ਮਨਹਠਿ ਕਿਤੈ ਉਪਾਇ ਨ ਛੂਟੀਐ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸੋਧਹੁ ਜਾਇ ॥
人間は、心の頑固さによって、いかなる方法でも解放されることはできない。あなたが記憶の本物のテキスト、聖典を研究するかどうか
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧੂ ਉਬਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥੬॥
サドゥーと共にグルの声を共に実践する人々は、誕生と死のサイクルから解放されます。6
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
ハリの名前は、終わりや水銀のない、貴重な美徳の貯蔵庫です神によって祝福されているグルムフがいます。7
ਨਾਨਕ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਅਉਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
ああ、ナナック!唯一の主はすべての生き物の与え主であり、他の誰一人ではありません
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਈਐ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੮॥੨॥੧੯॥
グルの恩寵によってのみ、主は達成され、運命を通してのみグルは出会うのです。8.2.19