JAPANESE PAGE 55

ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਵਾਕਿ ॥
その名によって、人間は尊敬される主を認識し、グルの声によって、彼は真実の色で活気を持つようになります

ਤਿਤੁ ਤਨਿ ਮੈਲੁ ਨ ਲਗਈ ਸਚ ਘਰਿ ਜਿਸੁ ਓਤਾਕੁ ॥
生き物のデヒは、真の家の中に住んでいるわずかな中でも汚れていないようです

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਸਾਕੁ ॥੫॥
主が恵みを見れば、真理が達成されるのです。神の名の他に、生き物の他の親戚は誰ですか?5

ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸੇ ਸੁਖੀਏ ਜੁਗ ਚਾਰਿ ॥
真理を経験した人は、4つの年齢すべてで幸せです

ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ਕੈ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
エゴと渇望を破壊することによって、彼は心の中に真理の名を持っています

ਜਗ ਮਹਿ ਲਾਹਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੬॥
この世界では、名前(主献身)の利益だけが正当化されます。それは思考を通してグルの恵みによってのみ達成されます。6

ਸਾਚਉ ਵਖਰੁ ਲਾਦੀਐ ਲਾਭੁ ਸਦਾ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ॥
真実の取引が真実の首都によって商業的に行われるならば、常に利益があります

ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਬੈਸਈ ਭਗਤਿ ਸਚੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥
真の献身を伴う愛に満ちた優しさと祈りを通して、人間は神の宮廷の中に座っています

ਪਤਿ ਸਿਉ ਲੇਖਾ ਨਿਬੜੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥੭॥
オムニプレゼント神の名に照らして、人間のアカウントは丁重かつ明確になります。7

ਊਚਾ ਊਚਉ ਆਖੀਐ ਕਹਉ ਨ ਦੇਖਿਆ ਜਾਇ ॥
昇天者の中で最も高い昇天はマスターと呼ばれますが、誰にも見ることができません

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਏਕੁ ਤੂੰ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ ॥
どこを見ても、私はどこでもあなただけを見つけます。私はサティグルによってあなたの行為を見させられました

ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜਾਣੀਐ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੮॥੩॥
ああ、ナナック!愛によって容易な状態が得られると、心に存在する主の光の感覚があります。8.3

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
スリラグ・マハラ 1

ਮਛੁਲੀ ਜਾਲੁ ਨ ਜਾਣਿਆ ਸਰੁ ਖਾਰਾ ਅਸਗਾਹੁ ॥
魚が死んだとき、彼は漁網を特定しませんでした。彼女は深い生理焼けの海に住んでいます

ਅਤਿ ਸਿਆਣੀ ਸੋਹਣੀ ਕਿਉ ਕੀਤੋ ਵੇਸਾਹੁ ॥
彼女はとても賢くて美しい。なぜ彼は漁師を信じたのですか

ਕੀਤੇ ਕਾਰਣਿ ਪਾਕੜੀ ਕਾਲੁ ਨ ਟਲੈ ਸਿਰਾਹੁ ॥੧॥
彼女は信念のためだけに罠に巻き込まれた。死は彼の頭の上で避けることはできませんが、それは揺るぎません。1

ਭਾਈ ਰੇ ਇਉ ਸਿਰਿ ਜਾਣਹੁ ਕਾਲੁ ॥
ああ、お兄さん!このようにして、あなたの頭の上に浮かぶ死を理解し、時間が強すぎます

ਜਿਉ ਮਛੀ ਤਿਉ ਮਾਣਸਾ ਪਵੈ ਅਚਿੰਤਾ ਜਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
魚がいるのと同じように、人間もそうです。死の網は突然彼の上に落ちる。1.滞在

ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਾਧੋ ਕਾਲ ਕੋ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਾਲੁ ਅਫਾਰੁ ॥
全世界は時間(死)によって征服されています。グルの恵みのない死は避けられません

ਸਚਿ ਰਤੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਦੁਬਿਧਾ ਛੋਡਿ ਵਿਕਾਰ ॥
真理と二重性と罪を捨てるに夢中になった者は救われます

ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ॥੨॥
私は真実の宮廷で真実と見なされる人々に対して犠牲を払っています。2

ਸੀਚਾਨੇ ਜਿਉ ਪੰਖੀਆ ਜਾਲੀ ਬਧਿਕ ਹਾਥਿ ॥
鷹が鳥を殺し、ハンターの手に挟まれた網が捕らえるのと同じように、マヤの夢中のため、すべての人間が山の罠に閉じ込められています

ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹੋਰਿ ਫਾਥੇ ਚੋਗੈ ਸਾਥਿ ॥
グルデフが守る者は、残りの穀物(死)に閉じ込められた山の罠から逃れる

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਚੁਣਿ ਸੁਟੀਅਹਿ ਕੋਇ ਨ ਸੰਗੀ ਸਾਥਿ ॥੩॥
ハリという名前がなければ、彼らは死の下で穀物として選ばれ、その後、彼らは仲間やヘルパーを持っていません。3

ਸਚੋ ਸਚਾ ਆਖੀਐ ਸਚੇ ਸਚਾ ਥਾਨੁ ॥
真理は、すべての真理と呼ばれる。主の家も真理です

ਜਿਨੀ ਸਚਾ ਮੰਨਿਆ ਤਿਨ ਮਨਿ ਸਚੁ ਧਿਆਨੁ ॥
主の真理は,神に対して瞑想し,瞑想する人々の心によさるのです

ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਸੂਚੇ ਜਾਣੀਅਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਗਿਆਨੁ ॥੪॥
グルを通して知識を得る存在の心と口は神聖なものと考えられています。4

ਸਤਿਗੁਰ ਅਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰਿ ਸਾਜਨੁ ਦੇਇ ਮਿਲਾਇ ॥
おお生き物よ!サティグルの前で、あなたの友人(主)に会わせてもよいと礼拝する

ਸਾਜਨਿ ਮਿਲਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਮਦੂਤ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥
友人(神)の組合によって、幸福と繁栄が得られ、ヤマドゥートは毒を消費することによって時代を超越するようになります

ਨਾਵੈ ਅੰਦਰਿ ਹਉ ਵਸਾਂ ਨਾਉ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੫॥
私は神の名前(献身)に住み、名前は私の魂の中で行われました。5

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰੁ ਹੈ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥
グルが無い人の心には無知の暗闇があり、神の御名がなければ、知識と知恵は得られなかったでしょう

ਗੁਰਮਤੀ ਪਰਗਾਸੁ ਹੋਇ ਸਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
彼の中に、教祖の心によって光の光があるとき、彼は主に真理を置きます

ਤਿਥੈ ਕਾਲੁ ਨ ਸੰਚਰੈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ॥੬॥
この段階では死はそこに入らず、人間の光(魂)は究極の光(神)と区別がつかない。6

ਤੂੰਹੈ ਸਾਜਨੁ ਤੂੰ ਸੁਜਾਣੁ ਤੂੰ ਆਪੇ ਮੇਲਣਹਾਰੁ ॥
主!あなたは賢明であり、あなたは私の友人であり、あなたはあなたと一緒に人をもたらす人です

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਾਲਾਹੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
私はグルの声であなたを美化します。あなたの終わりが見つからず、あなたの終わりが見つかりません。グルはビーントです

ਤਿਥੈ ਕਾਲੁ ਨ ਅਪੜੈ ਜਿਥੈ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅਪਾਰੁ ॥੭॥
グルの「アナド」という言葉が存在するところでは、カアルは決してそこに入らない。7

ਹੁਕਮੀ ਸਭੇ ਊਪਜਹਿ ਹੁਕਮੀ ਕਾਰ ਕਮਾਹਿ ॥
すべての生き物は主の意志によって生まれ、主の意志に従って行動します

ਹੁਕਮੀ ਕਾਲੈ ਵਸਿ ਹੈ ਹੁਕਮੀ ਸਾਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥
主の御心に従って、彼らは時間の対象となり、神の意志に従って、彼らは真実として神と融合します

ਨਾਨਕ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਇਨਾ ਜੰਤਾ ਵਸਿ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ ॥੮॥੪॥
ああ、ナナック!主を誘惑するものは何であれ、それが起こることです。世の中に生き物の支配下には何もない。8.4

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
スリラグ・マハラ 1

ਮਨਿ ਜੂਠੈ ਤਨਿ ਜੂਠਿ ਹੈ ਜਿਹਵਾ ਜੂਠੀ ਹੋਇ ॥
心にジュタナがある場合は、体内にもジュスがあり、ジュタのために舌もジュティになります。すなわち、被験者障害に浸って、体と心の舌が汚れる

error: Content is protected !!