ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥
あなたは自分で創造主であり、あなたの命令によってすべてが起こります
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
あなた以外に誰もいない
ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥
あなたは生き物の賞賛を創造し、見て、それらについてのすべてを知っています
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥
ああ、ナナック!この区別は、教祖に向いている人の中で照らされています。4.2
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
アサ・マハラ 1
ਤਿਤੁ ਸਰਵਰੜੈ ਭਈਲੇ ਨਿਵਾਸਾ ਪਾਣੀ ਪਾਵਕੁ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ॥
ああ、心!あなたは、言葉タッチジュース臭いの味が水とのどが渇いている世界の海に住んでいました
ਪੰਕਜੁ ਮੋਹ ਪਗੁ ਨਹੀ ਚਾਲੈ ਹਮ ਦੇਖਾ ਤਹ ਡੂਬੀਅਲੇ ॥੧॥
そこに、夢中のスラッシュに閉じ込められ、あなたの知恵は神の献身に向かって歩くことができないだろう、その海で私たちは喜んで存在(心の人)が溺れているのを見てきました。1
ਮਨ ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਸਿ ਮੂੜ ਮਨਾ ॥
それが心です!あなたが集中し、主を模倣しない場合
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਲਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
だから、ハリプラブーの忘れで、すべてのあなたの資質が破壊されるか、神を忘れることによって、あなたの喉に鼻があるでしょう。1.滞在。
ਨਾ ਹਉ ਜਤੀ ਸਤੀ ਨਹੀ ਪੜਿਆ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧਾ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ॥
だから、心!あなたは私がまだいない飢饉の男を見て、サティと賢明な、私の人生は偉大な愚か者のように実を結ばなくなった
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ਜਿਨ ਤੂ ਨਾਹੀ ਵੀਸਰਿਆ ॥੨॥੩॥
ああ、ナナック!あなたが恐れていない人々に、私はそれらの聖徒たちに避難し、彼らを崇拝します
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
アサ・マハラ 5
ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥
ああ、人間!この人間の誕生を受けたあなた
ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥
これは主に会う幸運です:つまり、あなたはシムラン卿の名前を作るためだけにこの人間の誕生を受けました
ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥
これとは別に、行われる世の中の仕事はあなたには何の参考もたらない
ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥੧॥
聖徒と聖徒に加わることで、その飢饉の人を考えるべきです。1
ਸਰੰਜਾਮਿ ਲਾਗੁ ਭਵਜਲ ਤਰਨ ਕੈ ॥
だから、この世界の海から渡るためにベンチャーを取ります
ਜਨਮੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਾਤ ਰੰਗਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
さもなければ、マヤと恋に落ちているあなたの人生は無駄になります。1.滞在
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਕਮਾਇਆ ॥
ああ、人間!あなたは唱え、罰と拘束を行っていないし、神聖な仕事をすることによって宗教を得た
ਸੇਵਾ ਸਾਧ ਨ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
彼は聖徒に仕えておらず、神を思い出していません
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਨੀਚ ਕਰੰਮਾ ॥
ああ、ナナック!私たちは働きが遅いです
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਸਰਮਾ ॥੨॥੪॥
私を恥ずかしがってください。2.4
ਸੋਹਿਲਾ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਦੀਪਕੀ ਮਹਲਾ ੧
ソフラ・ラグ・ガウディ・ディーバキ・マヤラ 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサツグルの恵みによって見つけることができる人です
ਜੈ ਘਰਿ ਕੀਰਤਿ ਆਖੀਐ ਕਰਤੇ ਕਾ ਹੋਇ ਬੀਚਾਰੋ ॥
サツンガティがニランカルの名声の国歌であり、カルタルの美徳が考慮される
ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਗਾਵਹੁ ਸੋਹਿਲਾ ਸਿਵਰਿਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰੋ ॥੧॥
同じサツガイのような家に行き、創造の創造者の賞賛を歌い、同じことを歌います。1
ਤੁਮ ਗਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਨਿਰਭਉ ਕਾ ਸੋਹਿਲਾ ॥
ああ、人間!あなたは恐れることなく私のワヒグルに賞賛の歌を歌います
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜਿਤੁ ਸੋਹਿਲੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
一緒に、私はそのサツグルでバリハールに行くと言います。シムランを行うことによって、幸福は常に達成される。1 滞在
ਨਿਤ ਨਿਤ ਜੀਅੜੇ ਸਮਾਲੀਅਨਿ ਦੇਖੈਗਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
ああ、人間!永遠に多くのものを養う主なる神も、あなたに神の恵みを与えるでしょう
ਤੇਰੇ ਦਾਨੈ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਤਿਸੁ ਦਾਤੇ ਕਵਣੁ ਸੁਮਾਰੁ ॥੨॥
神によって与えられたものは、永遠であるため、価値がありません。2
ਸੰਬਤਿ ਸਾਹਾ ਲਿਖਿਆ ਮਿਲਿ ਕਰਿ ਪਾਵਹੁ ਤੇਲੁ ॥
このロカを残すために、サハパトラの形でメッセージは、サンヴァット・ディンなどを書くことによって処方されるので、ワヒグルとの会合のために他のサツァニスと一緒に油を注ぐというシャグンを行います。つまり、死の結婚の前に、善行を行います
ਦੇਹੁ ਸਜਣ ਅਸੀਸੜੀਆ ਜਿਉ ਹੋਵੈ ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮੇਲੁ ॥੩॥
ああ、私の友人!さて、あなたがサティグルに和解することを幸運に与えましょう。3
ਘਰਿ ਘਰਿ ਏਹੋ ਪਾਹੁਚਾ ਸਦੜੇ ਨਿਤ ਪਵੰਨਿ ॥
この助けの手紙は、すべての家に送られている、このメッセージは常にいくつかの家または他に達しています。(常に死があります
ਸਦਣਹਾਰਾ ਸਿਮਰੀਐ ਨਾਨਕ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵੰਨਿ ॥੪॥੧॥
シュリ・グル・ナナク・デヴ・ジは「おお生き物よ!死への招待状を送った人を覚えておいてください、当時はに近づいています 4.1
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ラグー・アサ・マヤラ 1
ਛਿਅ ਘਰ ਛਿਅ ਗੁਰ ਛਿਅ ਉਪਦੇਸ ॥
創造には6つの聖文があり,そのうちの6つの聖典は創造者であり,教えも6つの方法で書かれています
ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਏਕੋ ਵੇਸ ਅਨੇਕ ॥੧॥
しかし、彼らの基本的な要素は、変装が永遠である唯一の一つの神です
ਬਾਬਾ ਜੈ ਘਰਿ ਕਰਤੇ ਕੀਰਤਿ ਹੋਇ ॥
おお、おお男!ニランカルが賞賛される聖典の家で、それを賞賛させ、
ਸੋ ਘਰੁ ਰਾਖੁ ਵਡਾਈ ਤੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
その聖文を守れば,イロクと来世の両方であなたを飾ります。1. 滞在
ਵਿਸੁਏ ਚਸਿਆ ਘੜੀਆ ਪਹਰਾ ਥਿਤੀ ਵਾਰੀ ਮਾਹੁ ਹੋਆ ॥
木材、シャーシ、時計、時計、時計、日付と戦争は一緒に月を作ります
ਸੂਰਜੁ ਏਕੋ ਰੁਤਿ ਅਨੇਕ ॥
同様に、季節が多い場合でも、太陽は同じです。(これらはこの太陽の異なる部分です。)