ਮੁੰਧੇ ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ॥
生き物としての女性!あなたは嘘つきになりつつあり、嘘にうんざりしています。
ਪਿਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਸੋਹਣਾ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
真実と美しい夫は神の教えによってしか達成できない。1.滞在
ਮਨਮੁਖਿ ਕੰਤੁ ਨ ਪਛਾਣਈ ਤਿਨ ਕਿਉ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥
女性は喜んで生き物として夫神を認識していないので、彼らはどのように彼らの人生の夜を過ごすのですか
ਗਰਬਿ ਅਟੀਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਹਿ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
エゴに満ちた女性は、喉の渇きで燃え、二重性に苦しんでいます
ਸਬਦਿ ਰਤੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਤਿਨ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ॥
教祖の説教に従事しているスハグバティの女性は、エゴは彼らの心の中で破壊されます
ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵਹਿ ਆਪਣਾ ਤਿਨਾ ਸੁਖੇ ਸੁਖਿ ਵਿਹਾਇ ॥੨॥
彼女はいつも夫と神の喜びを楽しんでいるので、彼女の人生は完全な幸せに費やされています。2
ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਪਿਰ ਮੁਤੀਆ ਪਿਰਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
知らない女性(存在)は夫と神によって捨てられ、夫と神の愛を受け入れることができません
ਅਗਿਆਨ ਮਤੀ ਅੰਧੇਰੁ ਹੈ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਦੇਖੇ ਭੁਖ ਨ ਜਾਇ ॥
彼らの知性には無知の暗闇があり、神を見ることなく、物質物質に対する飢餓は消えません
ਆਵਹੁ ਮਿਲਹੁ ਸਹੇਲੀਹੋ ਮੈ ਪਿਰੁ ਦੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥
おおサツァンギアン!サツァンに来て、神から私に同じを与えるために一緒に頼みます
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥
幸いにもサティグルを受け取る生き物の形をした女性は、夫と神を達成し、彼女は真の形に夢中になっています。2.
ਸੇ ਸਹੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
これらのサキスは、神が親切に見えるスハガンです
ਖਸਮੁ ਪਛਾਣਹਿ ਆਪਣਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਆਗੈ ਦੇਇ ॥
彼女は自分の体と心を提供することによって、彼女の夫と神を認識します
ਘਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਆਪਣਾ ਹਉਮੈ ਦੂਰਿ ਕਰੇਇ ॥
教祖は恵みによってエゴを取り除き、彼の心のような家に夫の神を見つけます
ਨਾਨਕ ਸੋਭਾਵੰਤੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰੇਇ ॥੪॥੨੮॥੬੧॥
グル・ジは、夫と神を毎日考える成功したスハガーンだと言います。4.28.61.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
スリラグ・マハラ 3
ਇਕਿ ਪਿਰੁ ਰਾਵਹਿ ਆਪਣਾ ਹਉ ਕੈ ਦਰਿ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ॥
多くの生きている女性は夫と神と一緒に楽しんでいますが、誰のドアに行って主に会う律法を尋ねるべきですか
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਭਾਉ ਕਰਿ ਮੈ ਪਿਰੁ ਦੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥
グルは言う、「おお生き物よ!あなたは忠実に真の心であなたのサツグルに仕えるでしょう、そして、サツグルはあなたに大きな恩恵を与え、あなたの神と夫に会うようにします。
ਸਭੁ ਉਪਾਏ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਦੂਰਿ ॥
飢饉の男はすべての生き物の保護者であり、彼のために近くまたは遠く離れていません
ਜਿਨਿ ਪਿਰੁ ਸੰਗੇ ਜਾਣਿਆ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥੧॥
彼女の夫神を見つけた存在は、常に彼の交わりを楽しんでいます。1.
ਮੁੰਧੇ ਤੂ ਚਲੁ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ॥
おお無知な生き物よ!あなたは教祖の教えに従うことによって、あなたのグルの命令に従って行為を続ける必要があります, O生き物
ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਵਹਿ ਪਿਰੁ ਆਪਣਾ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたは昼も夜も神の幸福を経験し、あなたは主の心に夢中になります。1.滞在
ਸਬਦਿ ਰਤੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰਿ ॥
グルの言葉に吸収される魂はスハガンです。彼らは真理の名で構成している
ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਨਿ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥
グルと恋に落ちることで、彼らは自分の空間でハリルピヴァルヴァを得る
ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਵੈ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
彼らの賢さは非常に美しく、彼らは神の夫に会い、彼らは献身的な貴重な貯蔵庫を持っています
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਜਿ ਸਭਸੈ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥੨॥
世界のすべての生き物の避難所であるプリータム卿は、彼らの心に住んでいます。2.
ਪਿਰੁ ਸਾਲਾਹਨਿ ਆਪਣਾ ਤਿਨ ਕੈ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥
グル・ジは、私は彼らのマスターを賞賛するそれらのジバトマス(主信者)にバリハリに行くと言います
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀ ਸਿਰੁ ਦੇਈ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਾ ਪਾਇ ॥
私はそれらの主の信者に私の体と心を捧げ、私は私のshishaニバタを頭を下げます(頭を下げる)
ਜਿਨੀ ਇਕੁ ਪਛਾਣਿਆ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਚੁਕਾਇ ॥
被験者障害と二重性を放棄し、超越的なものを特定し、受け入れた人々は、二重主義の愛を拒絶する
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੀਐ ਨਾਨਕ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥੨੯॥੬੨॥
グルはオ・ナナクを約束します!パラブラフマの知識が得られるのは、グルの教えによって、そしてグルの恵みによって、彼は神に吸収されます。3.29.62
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
スリラグ・マハラ 3
ਹਰਿ ਜੀ ਸਚਾ ਸਚੁ ਤੂ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰੈ ਚੀਰੈ ॥
おお神よ!あなたは真実であり、すべてがあなたの手の中にあります
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਤਰਸਦੇ ਫਿਰੇ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪੀਰੈ ॥
8400万のオニスでは、生き物はグルの会合なしでどこにでもさまよい、主を達成するためにさまよいます
ਹਰਿ ਜੀਉ ਬਖਸੇ ਬਖਸਿ ਲਏ ਸੂਖ ਸਦਾ ਸਰੀਰੈ ॥
神の恵みのビジョンがあれば、寛容に、人体は苦しみから解放され、常に幸福の海に住んでいます
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੇਵ ਕਰੀ ਸਚੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੈ ॥੧॥
生き物が真の、深い、深刻な究極の真実を達成するのは、教祖の慈悲からです。1
ਮਨ ਮੇਰੇ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
だから私の心です!神の名に浸されることは、幸福の達成につながります。
ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹੀਐ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
教祖の教えによると、これ以外の方法がないので、神の名の賞賛を歌います。1.滞在。
ਧਰਮ ਰਾਇ ਨੋ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਬਹਿ ਸਚਾ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
ダルマラジャは、同じ神によって真の正義を教えられ、誰もが一緒に座って真の正義を行うべきです
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਸਟੁ ਆਤਮਾ ਓਹੁ ਤੇਰੀ ਸਰਕਾਰ ॥
その偉大な神は、貪欲、夢中、エゴなどの障害に苦しむ悪霊があなたの地獄の対象であるという権威をダルマラジャに与えました
ਅਧਿਆਤਮੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਤਾਸੁ ਮਨਿ ਜਪਹਿ ਏਕੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥
徳の貯蔵庫で満たされ、神を模倣する霊的な存在