ਕਰਮਾ ਉਪਰਿ ਨਿਬੜੈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੩॥
すべての人間は富の渇きの中で生きていますが、彼らの運命は彼らの行為によって決定されます。3
ਨਾਨਕ ਕਰਣਾ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋਈ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥
ああ、ナナック!被造物を創造された方は、すべての人を養います
ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਖਸਮ ਕਾ ਕਿਸੈ ਵਡਾਈ ਦੇਇ ॥੪॥੧॥੧੮॥
主・主の命令は、主が誰に偉大さをお与えになるのか知ることはできません。4.1.18
ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ガウディ・バイラガニ・マハラ 1
ਹਰਣੀ ਹੋਵਾ ਬਨਿ ਬਸਾ ਕੰਦ ਮੂਲ ਚੁਣਿ ਖਾਉ ॥
もし私がカモシカとして森に住まなければならないなら、私はそこでカンダムールを選択的に食べます
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੇਰਾ ਸਹੁ ਮਿਲੈ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਹਉ ਜਾਉ ਜੀਉ ॥੧॥
もしグルの恩寵によって、私が夫と主人を見つけたら、私は何度も何度も彼に犠牲を捧げます。1
ਮੈ ਬਨਜਾਰਨਿ ਰਾਮ ਕੀ ॥
私はラムのヴァンザリン(実業家)です
ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਵਖਰੁ ਵਾਪਾਰੁ ਜੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
主!あなたの名前は、ビジネスを行うための私の取引です。1.滞在
ਕੋਕਿਲ ਹੋਵਾ ਅੰਬਿ ਬਸਾ ਸਹਜਿ ਸਬਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥
たとえ私がカッコウになってマンゴーの植物に住まわなければならなかったとしても、私は簡単にその名前を崇拝するでしょう
ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਮੇਰਾ ਸਹੁ ਮਿਲੈ ਦਰਸਨਿ ਰੂਪਿ ਅਪਾਰੁ ॥੨॥
もし私が夫と主を見つけたら、私は彼の巨大な姿を見るでしょう。2
ਮਛੁਲੀ ਹੋਵਾ ਜਲਿ ਬਸਾ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਾਰਿ ॥
たとえ私が魚として水の中で生きなければならなかったとしても、私は生き物の世話をする人を崇拝するでしょう
ਉਰਵਾਰਿ ਪਾਰਿ ਮੇਰਾ ਸਹੁ ਵਸੈ ਹਉ ਮਿਲਉਗੀ ਬਾਹ ਪਸਾਰਿ ॥੩॥
愛する主は両側(この世界の海の底なしの海)に住まわれます。私は腕を伸ばして彼に会うつもりです。3
ਨਾਗਨਿ ਹੋਵਾ ਧਰ ਵਸਾ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਭਉ ਜਾਇ ॥
たとえ蛇のように地上に住まなければならないとしても、私はまだ主の御名によって住み、恐れは失われるでしょう
ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੨॥੧੯॥
ああ、ナナック!その生ける女は常にスハギンであり、その光は主の光の中に宿っている。4.2.19
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਦੀਪਕੀ ਮਹਲਾ ੧
ガウディ・プルビ・ディーパキ・マハラ1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサットグルの恵みによって見いだすことのできる御方です
ਜੈ ਘਰਿ ਕੀਰਤਿ ਆਖੀਐ ਕਰਤੇ ਕਾ ਹੋਇ ਬੀਚਾਰੋ ॥
神の栄光の賛歌があり、創造主の栄光が熟考されているサットサンガティでは、
ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਗਾਵਹੁ ਸੋਹਿਲਾ ਸਿਵਰਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰੋ ॥੧॥
あのサツァンギのような家に行き、栄光の歌を歌い、そのカルタルを崇拝しなさい。1
ਤੁਮ ਗਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਨਿਰਭਉ ਕਾ ਸੋਹਿਲਾ ॥
ああ、心!あなたはサットサンギスと共に恐れを知らない主への賛美の歌を歌います
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜਾਉ ਜਿਤੁ ਸੋਹਿਲੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私は、幸福が常に達成される賛美の歌を犠牲にします。1.滞在
ਨਿਤ ਨਿਤ ਜੀਅੜੇ ਸਮਾਲੀਅਨਿ ਦੇਖੈਗਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
ああ、人間!多くの被造物を絶えず養ってくださる主なる神もまた、あなたを優しく見つめてくださいます
ਤੇਰੇ ਦਾਨੈ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਤਿਸੁ ਦਾਤੇ ਕਵਣੁ ਸੁਮਾਰੁ ॥੨॥
その神から与えられたものに対する評価はありません、なぜならそれらは永遠だからです。2
ਸੰਬਤਿ ਸਾਹਾ ਲਿਖਿਆ ਮਿਲਿ ਕਰਿ ਪਾਵਹੁ ਤੇਲੁ ॥
この死の場所から行く時間は決まっており、すなわち、イフロクから行くために、サハ・パトラの形でのメッセージは、サンヴァト・ディンなどを書くことによって書かれていますので、神に会うためにサットサンギと油を一緒に入れるという誓い、すなわち、死の結婚の前に縁起の良い行いをします
ਦੇਹੁ ਸਜਣ ਆਸੀਸੜੀਆ ਜਿਉ ਹੋਵੈ ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮੇਲੁ ॥੩॥
おお、紳士諸君!わたしが主と夫にお会いできるように,皆さんの祝福を与えてください。3
ਘਰਿ ਘਰਿ ਏਹੋ ਪਾਹੁਚਾ ਸਦੜੇ ਨਿਤ ਪਵੰਨਿ ॥
この感謝の手紙はすべての家に送られており、メッセージは常にどこかの家や別の家に届いています、つまり、常に何らかの死があります
ਸਦਣਹਾਰਾ ਸਿਮਰੀਐ ਨਾਨਕ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵੰਨਿ ॥੪॥੧॥੨੦॥
ナナックは言う、「おお、生きている者よ。死の招きを送った御方を思い出してください、なぜなら、日々が近づいているからです。4.1.20
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥
ラグ・ガウディ・グアリエリ
ਮਹਲਾ ੩ ਚਉਪਦੇ ॥
マハラ3チャッパド
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサットグルの恵みによって見いだすことのできる御方です
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਮੇਲਾ ਹੋਈ ॥
もしあなたがグルを見つけたら、あなたは神に会う
ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸੋਈ ॥
神ご自身がグルと融合します
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਬਿਧਿ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ॥
わが主は、被造物をご自分と混ぜ合わせるすべてのトリックを御存じです
ਹੁਕਮੇ ਮੇਲੇ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥
主の命令により,主は御自分の御名を知る人々を伴って来られます。1
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਇ ॥
サティグルへの恐怖と尊敬の念の中にいることによって、疑いやその他の恐れは消えます
ਭੈ ਰਾਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グルの恐れを喜ぶ者は、真理の愛に浸っています。1.滞在
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸੁਭਾਇ ॥
もしグルが見つかれば、神は容易に人間の心に宿る
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਾਰਾ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥
わが主は偉大であられるが、その評価は見いだせない
ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
グルの教えから、私は終わりのない主をたたえます、終わりはありません、彼の存在に終わりはありません
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੨॥
私の神は赦しておられます。彼はまた、罪を犯した生き物を赦します。2
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਭ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਹੋਇ ॥
グルの結合によって、すべてのチャトゥリヤと知恵が達成されます