JAPANESE PAGE 129

ਅਹਿਨਿਸਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਬਦਿ ਸਾਚੈ ਹਰਿ ਸਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੫॥
昼も夜も真理の御名の愛に夢中になり、神の海に住んでいます。5

ਮਨਮੁਖੁ ਸਦਾ ਬਗੁ ਮੈਲਾ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਲਾਈ ॥
マナムフはいつも偽善者のサギのようにだらしなく、その心はエゴのくずでだらしない

ਇਸਨਾਨੁ ਕਰੈ ਪਰੁ ਮੈਲੁ ਨ ਜਾਈ ॥
彼は神社で水浴びをするが、彼のエゴの屑は消えない

ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰੈ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੬॥
彼のエゴの屑は、彼がグルという言葉を熟考し、謙虚に生きる場合にのみ取り除くことができます。6

ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਘਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥
彼の魂の中で、彼はハリという名前の貴重な宝石物質を見つけました、

ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ॥
サティグル全体が彼に彼の言葉を言ったとき

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰਾ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਆਪੁ ਪਛਾਨਣਿਆ ॥੭॥
グルの憐れみによって、無知の闇は彼の心から消え去りました。彼の心には光の光があり、彼自身も自分の形を認識しています。7

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਤੈ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ॥
主ご自身が被造物を創造され、ご自身の被造物の世話をしてくださいました

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਸੋ ਜਨੁ ਲੇਖੈ ॥
サティグルに仕える男は主の宮廷で受け入れられます

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥੩੧॥੩੨॥
ああ、ナナック!主の御名が心に宿るその心には、主の恵みによって、彼は主を受け入れます。8.31.32

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
迷路マハラ3

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥
全世界が夢中になっている

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਦੀਸਹਿ ਮੋਹੇ ਮਾਇਆ ॥
三角形の存在はマーヤに魅了されているようです

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਚਉਥੈ ਪਦਿ ਲਿਵ ਲਾਵਣਿਆ ॥੧॥
グルの恩寵によって、稀有な人だけが真理に気づき、第四の状態において容易に本能を働かせます。1

ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਬਦਿ ਜਲਾਵਣਿਆ ॥
私はグルの声に夢中になる渇望を燃やす人々に心から犠牲を払っています

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਜਲਾਏ ਸੋ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ਹਰਿ ਦਰਿ ਮਹਲੀ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
夢中になる渇望を燃やし、ハリ・プラブに心を向ける生き物は、ハリの宮廷で大きな素晴らしさを見いだします。1.滞在

ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਮੂਲੁ ਹੈ ਮਾਇਆ ॥
神々や女神の起源はマヤ、

ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਜਿੰਨਿ ਉਪਾਇਆ ॥
記憶と聖典を生み出した人

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਪਸਰਿਆ ਸੰਸਾਰੇ ਆਇ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੨॥
この世界では、仕事、怒りは自然界にあるので、生き物は動きのサイクルに陥り、誕生と死と苦しみを負います。2

ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਇਕੁ ਪਾਇਆ ॥
神は知識の宝石を人体にお与えになり、

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
それはグルの恩寵によって心に定着します

ਜਤੁ ਸਤੁ ਸੰਜਮੁ ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੩॥
彼らは独身、忠誠心、自制心を行使することによって真理を崇拝しますが、絶対的なグルの慈悲は彼らにその名前を思い出させます。3

ਪੇਈਅੜੈ ਧਨ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥
仲間(死の場所)で混乱している生きている女性は混乱しています

ਦੂਜੈ ਲਾਗੀ ਫਿਰਿ ਪਛੋਤਾਣੀ ॥
二元性に囚われて、彼女は内心で悔い改めます

ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਦੋਵੈ ਗਵਾਏ ਸੁਪਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
彼女は民と来世の両方を失い、夢の中にも幸福を見いださない。4

ਪੇਈਅੜੈ ਧਨ ਕੰਤੁ ਸਮਾਲੇ ॥
イフロクで夫と神を偲ぶ生きた女は、

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਵੇਖੈ ਨਾਲੇ ॥
グルの恩寵によって、彼女は夫と神を彼の近くに見ます

ਪਿਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਬਦਿ ਸਿੰਗਾਰੁ ਬਣਾਵਣਿਆ ॥੫॥
彼女は簡単に彼女の最愛の愛に夢中になり、彼の声を彼女自身のネックレスとメイクアップにします。5

ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥
サティグルが成功したのは彼らだけです

ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇਆ ॥
グルの言葉によって、彼はマヤ熱狂を燃やしました

ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੬॥
サットサングに参加することで、彼はすべての人の心に広まっている神の賛美を歌います。6

ਸਤਿਗੁਰੁ ਨ ਸੇਵੇ ਸੋ ਕਾਹੇ ਆਇਆ ॥
なぜサティグルに仕えない人が世にやって来るのか

ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
彼の人生を呪う。彼は尊い人命を無駄にしてしまった

ਮਨਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਬਹੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੭॥
マンムフという名前はスミランをしません。ハリという名前がなければ、彼は多くの苦しみを味わう。7

ਜਿਨਿ ਸਿਸਟਿ ਸਾਜੀ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ॥
この創造物を創造された主は、それについてすべてを御存じです

ਆਪੇ ਮੇਲੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥
主は、いつもグルという言葉を彼の目に留めている人々を連れて来られます

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਤਿਨ ਜਨ ਕਉ ਜਿਨ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧॥੩੨॥੩੩॥
ああ、ナナック!その名前は、善行のために、最初から幸運の線がある頭の上にいる人にのみ見られます。8.1.32.33

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
私の宮殿 4

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਆਪੇ ॥
ああ、神様!あなたは唯一の人であり、至高者であり、全知全能者です

ਆਪੇ ਥਾਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ॥
彼自身が創造を創造し、自ら終末の日を行って創造物を破壊します

ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਏਕੋ ਸੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥
すべての人の中に神があります。このようにして、グルムカはそれを経験することによって、主の宮廷に大きな素晴らしさを見いだします。1

ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥
私はニランカル神の御名について瞑想する人々に深く恩義を感じています

error: Content is protected !!