JAPANESE PAGE 140

ਅਵਰੀ ਨੋ ਸਮਝਾਵਣਿ ਜਾਇ ॥
しかし、彼は嘘をつかないように他の人に説教しに行きます

ਮੁਠਾ ਆਪਿ ਮੁਹਾਏ ਸਾਥੈ ॥
自分を奪われ、仲間たちをも奪っている者は、

ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਆਗੂ ਜਾਪੈ ॥੧॥
ああ、ナナック!彼はそのようなリーダーのようです。1

ਮਹਲਾ ੪ ॥
マハラ4

ਜਿਸ ਦੈ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਹੈ ਸੋ ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਸਚੁ ਅਲਾਏ ॥
その心に真理が存在する者は、真理であり、口で真理を語る

ਓਹੁ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਆਪਿ ਚਲਦਾ ਹੋਰਨਾ ਨੋ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥
彼自身もハリの道をたどり、他の人々をハリに導きます

ਜੇ ਅਗੈ ਤੀਰਥੁ ਹੋਇ ਤਾ ਮਲੁ ਲਹੈ ਛਪੜਿ ਨਾਤੈ ਸਗਵੀ ਮਲੁ ਲਾਏ ॥
聖なる神社の前にサットサングがあると、スカムは下がります。しかし、男性と関わることで、スカムランディングの場所はさらに汚れてしまいます

ਤੀਰਥੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜੋ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
サティグル・ジは、昼も夜もハリ・プラブの名について瞑想する完全なティルタです

ਓਹੁ ਆਪਿ ਛੁਟਾ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਦੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਛਡਾਏ ॥
彼は家族とともに世界の海を渡り、すなわち、救いを得て、ハリ神の名を与えることによって全世界を横断します

ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜੋ ਆਪਿ ਜਪੈ ਅਵਰਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਏ ॥੨॥
ああ、ナナック!私は、ハリ自身の名を唱え、他の人々にその名を唱えさせる者に犠牲を捧げます。2 

ਪਉੜੀ ॥
パウリ

ਇਕਿ ਕੰਦ ਮੂਲੁ ਚੁਣਿ ਖਾਹਿ ਵਣ ਖੰਡਿ ਵਾਸਾ ॥
多くのサドゥーは森林地帯に住んでいて、カンダムールを選んでそれらを消費します

ਇਕਿ ਭਗਵਾ ਵੇਸੁ ਕਰਿ ਫਿਰਹਿ ਜੋਗੀ ਸੰਨਿਆਸਾ ॥
多くの人がサフラン色の服を着てヨギやサニヤシスのように歩き回っています

ਅੰਦਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬਹੁਤੁ ਛਾਦਨ ਭੋਜਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥
彼らは自分の中に渇望のほとんどを持っており、彼らは服や食べ物を切望しています

ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ਨ ਗਿਰਹੀ ਨ ਉਦਾਸਾ ॥
彼らは貴重な命を浪費します。このように、彼は家庭人でもソリティアでもありません

ਜਮਕਾਲੁ ਸਿਰਹੁ ਨ ਉਤਰੈ ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਮਨਸਾ ॥
ヤムラジは、三位一体の欲望の犠牲者である彼らの頭の上に浮かぶ                                                

ਗੁਰਮਤੀ ਕਾਲੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇੜੈ ਜਾ ਹੋਵੈ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥
グルの教えによって、被造物が神のしもべのしもべになるとき、時間は彼らに近づきません

ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਮਨਿ ਘਰ ਹੀ ਮਾਹਿ ਉਦਾਸਾ ॥
真理の名は彼の正直な心に宿り、彼は家の中にいてもふさわしくないままです

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਸੇ ਆਸਾ ਤੇ ਨਿਰਾਸਾ ॥੫॥
ああ、ナナック!サットグルに仕える存在は、敬虔に世俗的な欲望から中立になります。5 

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
シュロック・マハラ 1

ਜੇ ਰਤੁ ਲਗੈ ਕਪੜੈ ਜਾਮਾ ਹੋਇ ਪਲੀਤੁ ॥
衣服が血で覆われていると、衣服は不純になります

ਜੋ ਰਤੁ ਪੀਵਹਿ ਮਾਣਸਾ ਤਿਨ ਕਿਉ ਨਿਰਮਲੁ ਚੀਤੁ ॥
他人を拷問し、血を吸う人の心は、どうして聖化できるでしょうか

ਨਾਨਕ ਨਾਉ ਖੁਦਾਇ ਕਾ ਦਿਲਿ ਹਛੈ ਮੁਖਿ ਲੇਹੁ ॥                                                                                          
ああ、ナナック!アッラーの御名を明瞭な心で語りなさい

ਅਵਰਿ ਦਿਵਾਜੇ ਦੁਨੀ ਕੇ ਝੂਠੇ ਅਮਲ ਕਰੇਹੁ ॥੧॥
名前がなければ、あなたのすべての行動は世界への対決に過ぎず、あなたはすべての偽りの行為をします。1

ਮਃ ੧ ॥
マハラ1

ਜਾ ਹਉ ਨਾਹੀ ਤਾ ਕਿਆ ਆਖਾ ਕਿਹੁ ਨਾਹੀ ਕਿਆ ਹੋਵਾ ॥
何も持っていないのに,ほかの人に何を宣べ伝えることができるでしょうか。あるいは、資質がないのに、どうすれば資質を誇示できるのでしょうか

ਕੀਤਾ ਕਰਣਾ ਕਹਿਆ ਕਥਨਾ ਭਰਿਆ ਭਰਿ ਭਰਿ ਧੋਵਾਂ ॥
神が私を創造された方法、それが私の仕事です。私は彼が私に言ったように話します。私は悪い行いのために罪に満ちています。今、私はそれらを洗おうとします

ਆਪਿ ਨ ਬੁਝਾ ਲੋਕ ਬੁਝਾਈ ਐਸਾ ਆਗੂ ਹੋਵਾਂ ॥
私は自分自身を理解していませんが、私はまだ他の人にそれを説明しています。私はそのような知識のないガイドになることができます

ਨਾਨਕ ਅੰਧਾ ਹੋਇ ਕੈ ਦਸੇ ਰਾਹੈ ਸਭਸੁ ਮੁਹਾਏ ਸਾਥੈ ॥
ああ、ナナック!知らず知らずのうちに盲目的に自分を導く人は、仲間たちからも奪います

ਅਗੈ ਗਇਆ ਮੁਹੇ ਮੁਹਿ ਪਾਹਿ ਸੁ ਐਸਾ ਆਗੂ ਜਾਪੈ ॥੨॥
来世にさらに進むと、靴が彼の顔に落ち、彼がどのような偽善的なガイドであったかを発見します。2 

ਪਉੜੀ ॥
 パウリ                                                                                    

ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਸਭ ਤੂੰ ਘੜੀ ਮੂਰਤ ਵੀਚਾਰਾ ॥                                                                           
おおアカルプルシュよ!すべての月、季節、時計、時間、ムルタ、私はあなたにお辞儀をします

ਤੂੰ ਗਣਤੈ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਸਚੇ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥
おお、まことの主よ!誰も行為を数えてあなたを見つけませんでした

ਪੜਿਆ ਮੂਰਖੁ ਆਖੀਐ ਜਿਸੁ ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥
その学識ある学者を、その心に貪欲、貪欲、傲慢さがある偉大な愚か者と考えてください

ਨਾਉ ਪੜੀਐ ਨਾਉ ਬੁਝੀਐ ਗੁਰਮਤੀ ਵੀਚਾਰਾ ॥
グルの意見を通して、私たちはその名前を考え、読み、理解すべきです

ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਖਟਿਆ ਭਗਤੀ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
グルの母親の名の下にお金を稼いだ人、彼の倉庫は献身に満ちています

ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿਆ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰਾ ॥
ニルマルという名の心でシムランをした人は、真理の法廷で真実として受け入れられるようになります

ਜਿਸ ਦਾ ਜੀਉ ਪਰਾਣੁ ਹੈ ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥                                                                                 
すべての生き物に魂と魂をお与えになった主は永遠であり、その光はすべての生き物の心に存在しています

ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਇਕੁ ਤੂੰ ਹੋਰੁ ਜਗਤੁ ਵਣਜਾਰਾ ॥੬॥
主!あなたは真の王であり、残りは全世界です。6

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
シュロック・マハラ 1

ਮਿਹਰ ਮਸੀਤਿ ਸਿਦਕੁ ਮੁਸਲਾ ਹਕੁ ਹਲਾਲੁ ਕੁਰਾਣੁ ॥
生き物に憐れみを抱くことは、モスクに行ってひれ伏すことです。アッラーへの完全な信仰を持つとは、床に座って祈ることです。ハク・ハラールを行うこと、すなわちダルマ・カルマを行うことは、クルアーンを読むことです

ਸਰਮ ਸੁੰਨਤਿ ਸੀਲੁ ਰੋਜਾ ਹੋਹੁ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ॥
名前を獲得することは、スンナを作ることです。慎み深い人になるということは断食することです。そうしてはじめて、あなたは真のムスリムとなるのです

ਕਰਣੀ ਕਾਬਾ ਸਚੁ ਪੀਰੁ ਕਲਮਾ ਕਰਮ ਨਿਵਾਜ ॥
真実を行うには、マッカに行って加部を見ることです。真の神を知ることは、ピルを崇拝することです。善行をすることはカルマとナマズです

ਤਸਬੀ ਸਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਸੀ ਨਾਨਕ ਰਖੈ ਲਾਜ ॥੧॥
アッラーの御心にとどまることは、名前を変え、その名を唱えることです。ああ、ナナック!これらの資質を持つ者、アッラーは気分が良くなり、神はそのようなムスリムの名声を得ます。1

error: Content is protected !!