Japanese Page 291

ਆਪਨ ਖੇਲੁ ਆਪਿ ਵਰਤੀਜਾ ॥
ああ、ナナック!(創造)は飢饉の人自身によって創造され、

ਨਾਨਕ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥੧॥
それ以外に創造者はいません。1

ਜਬ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਵਲ ਧਨੀ ॥
世の主が神ご自身であられたとき、

ਤਬ ਬੰਧ ਮੁਕਤਿ ਕਹੁ ਕਿਸ ਕਉ ਗਨੀ ॥
では,だれが束縛されていると考えられ,だれが束縛から解放されていると考えられていたか教えてください

ਜਬ ਏਕਹਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥
到達不能で巨大なハリしかなかったとき、

ਤਬ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਕਹੁ ਕਉਨ ਅਉਤਾਰ ॥
それから、地獄と天国に来た生き物は何だったのか教えてください

ਜਬ ਨਿਰਗੁਨ ਪ੍ਰਭ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ॥
ニルグナが彼の生来の性質で神聖であったとき、

ਤਬ ਸਿਵ ਸਕਤਿ ਕਹਹੁ ਕਿਤੁ ਠਾਇ ॥
では、シヴァ・シャクティはどこにいたのですか

ਜਬ ਆਪਹਿ ਆਪਿ ਅਪਨੀ ਜੋਤਿ ਧਰੈ ॥
神ご自身が光を灯して座っていたとき、

ਤਬ ਕਵਨ ਨਿਡਰੁ ਕਵਨ ਕਤ ਡਰੈ ॥
誰がそんなに大胆不敵で、誰が誰を恐れていたのか

ਆਪਨ ਚਲਿਤ ਆਪਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ॥
ああ、ナナック!神は近づきがたい、計り知れない存在です

ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੨॥
彼は自分の賛美をするつもりです。2

ਅਬਿਨਾਸੀ ਸੁਖ ਆਪਨ ਆਸਨ ॥
不死不滅の神がなだめるような姿勢で座っていたとき、

ਤਹ ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਹੁ ਕਹਾ ਬਿਨਾਸਨ ॥
その時、誕生と死と破壊はどこにあったのか教えてください

ਜਬ ਪੂਰਨ ਕਰਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
完全な飢饉が男性の行為者であったとき、

ਤਬ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਕਹਹੁ ਕਿਸੁ ਹੋਇ ॥
誰が死を恐れることができたのか教えてください

ਜਬ ਅਬਿਗਤ ਅਗੋਚਰ ਪ੍ਰਭ ਏਕਾ ॥
目に見えない、理解できない神しかいなかったとき、

ਤਬ ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤ ਕਿਸੁ ਪੂਛਤ ਲੇਖਾ ॥
では、チトラグプタは誰に説明を求めたのでしょうか

ਜਬ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨ ਅਗੋਚਰ ਅਗਾਧੇ ॥
ニランジャンだけが、比類なき者で計り知れないものはナート(神)であったとき、

ਤਬ ਕਉਨ ਛੁਟੇ ਕਉਨ ਬੰਧਨ ਬਾਧੇ ॥
では、誰がマヤの束縛から解放され、誰がその束縛に閉じ込められたのか

ਆਪਨ ਆਪ ਆਪ ਹੀ ਅਚਰਜਾ ॥
神はひとりぼっちで、ご自身が素晴らしいのです

ਨਾਨਕ ਆਪਨ ਰੂਪ ਆਪ ਹੀ ਉਪਰਜਾ ॥੩॥
ああ、ナナック!彼は自分の形を創造しました。3

ਜਹ ਨਿਰਮਲ ਪੁਰਖੁ ਪੁਰਖ ਪਤਿ ਹੋਤਾ ॥
清い人が人の夫であったところ

ਤਹ ਬਿਨੁ ਮੈਲੁ ਕਹਹੁ ਕਿਆ ਧੋਤਾ ॥
そして、カスはありませんでした、私に教えてください!その時、何を片付けるためにあったのでしょうか

ਜਹ ਨਿਰੰਜਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਾਨ ॥
ニランジャン、ニランカル、そして無関係な神だけがいたところでは、

ਤਹ ਕਉਨ ਕਉ ਮਾਨ ਕਉਨ ਅਭਿਮਾਨ ॥
誰が誇りに思っていて、誰が誇りに思っていたのか

ਹ ਸਰੂਪ ਕੇਵਲ ਜਗਦੀਸ ॥
創造の主だけがジャグディッシュの形であったところでは、

ਤਹ ਛਲ ਛਿਦ੍ਰ ਲਗਤ ਕਹੁ ਕੀਸ ॥
そこで悲しんでいる欺きや罪はだれでしたか

ਜਹ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਜੋਤਿ ਸੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥
光の形がそれ自身の光に吸収されたところでは、

ਤਹ ਕਿਸਹਿ ਭੂਖ ਕਵਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ॥
誰がそこで空腹で、誰が満足していたのか

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
創造の創造主であるカルタルは、彼自身がすべてのものを行う者であり、存在に何かをする者です

ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕਾ ਨਾਹਿ ਸੁਮਾਰੁ ॥੪॥
ああ、ナナック!世界を創造された神に終わりはありません。4

ਜਬ ਅਪਨੀ ਸੋਭਾ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਬਨਾਈ ॥
神がご自分と共に恵みを創造されたとき、

ਤਬ ਕਵਨ ਮਾਇ ਬਾਪ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਤ ਭਾਈ ॥
両親、友人、息子、兄弟は誰でしたか

ਜਹ ਸਰਬ ਕਲਾ ਆਪਹਿ ਪਰਬੀਨ ॥
彼自身がすべてのものの芸術に完全に堪能だったとき、

ਤਹ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕਹਾ ਕੋਊ ਚੀਨ ॥
では、ヴェーダとカテブをどこで認識したのでしょうか

ਜਬ ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਿ ਉਰਿ ਧਾਰੈ ॥
飢饉の男が心に抱きついたとき、

ਤਉ ਸਗਨ ਅਪਸਗਨ ਕਹਾ ਬੀਚਾਰੈ ॥
では、誰がシャグン(縁起の良い)とアップシャグン(不吉な結婚)を思い浮かべたのでしょうか

ਜਹ ਆਪਨ ਊਚ ਆਪਨ ਆਪਿ ਨੇਰਾ ॥
神ご自身が高く、ご自分の近くにおられたところでは、

ਤਹ ਕਉਨ ਠਾਕੁਰੁ ਕਉਨੁ ਕਹੀਐ ਚੇਰਾ ॥
誰が主人と呼べるのか、そこでは誰がしもべと呼ばれるのか

ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦ ॥
主のすばらしい賛美に驚いています

ਨਾਨਕ ਅਪਨੀ ਗਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪਿ ॥੫॥
ナナクの言葉は、「おお、神よ。あなたは自分のスピードを知っています。5

ਜਹ ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਸਮਾਇਆ ॥
欺瞞のない、すべてに、不明瞭な神がご自分に吸収されたところで、

ਊਹਾ ਕਿਸਹਿ ਬਿਆਪਤ ਮਾਇਆ ॥
マヤはそこに何に影響を与えましたか

ਆਪਸ ਕਉ ਆਪਹਿ ਆਦੇਸੁ ॥
神ご自身がご自分を崇拝されたとき、

ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਕਾ ਨਾਹੀ ਪਰਵੇਸੁ ॥
それから(マヤの)トリグナは(世界に)入らなかった

ਜਹ ਏਕਹਿ ਏਕ ਏਕ ਭਗਵੰਤਾ ॥
神がただひとりしかいなかったところでは、

ਤਹ ਕਉਨੁ ਅਚਿੰਤੁ ਕਿਸੁ ਲਾਗੈ ਚਿੰਤਾ ॥
誰がそこにいて、誰が心配していたのか

ਜਹ ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਿ ਪਤੀਆਰਾ ॥
神がご自分に満足しておられたところでは、

ਤਹ ਕਉਨੁ ਕਥੈ ਕਉਨੁ ਸੁਨਨੈਹਾਰਾ ॥
誰が言うためにそこにいて、誰が聞くつもりだったのですか

ਬਹੁ ਬੇਅੰਤ ਊਚ ਤੇ ਊਚਾ ॥
ああ、ナナック!神は永遠で至高の御方であり、

ਨਾਨਕ ਆਪਸ ਕਉ ਆਪਹਿ ਪਹੂਚਾ ॥੬॥
彼だけが自分自身に到達します。6

ਜਹ ਆਪਿ ਰਚਿਓ ਪਰਪੰਚੁ ਅਕਾਰੁ ॥
神ご自身が被造物のパラフラを創造されたとき

ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਮਹਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
そして、マヤの三国を世界に広め、

ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਤਹ ਭਈ ਕਹਾਵਤ ॥
それで、これが罪だとか、美徳だとかいうことが広まりました

error: Content is protected !!