Telugu Page 449

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੁਸਕਿ ਝਕੋਲਿਆ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਧਨੁ ਧੰਨਾ ॥੧॥ దేవుని సేవకుడు నానక్ నామ సువాసనతో నిండి ఉన్నాడు మరియు అతని జీవితమంతా చాలా ఆశీర్వదించబడింది. ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਬਾਣੀ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਅਣੀਆਲੇ ਅਣੀਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ ఓ’ దేవుడా, నీ మధురమైన ప్రేమపూర్వక మాటలు నా మనస్సును సూటిగా బాణంలా చీల్చాయి. ਜਿਸੁ ਲਾਗੀ ਪੀਰ ਪਿਰੰਮ ਕੀ ਸੋ ਜਾਣੈ ਜਰੀਆ ॥ ఈ ప్రేమ యొక్క బాధను

Telugu Page 448

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ॥ రాగ్ ఆసా, నాలుగవ గురువు. కీర్తన: ਵਡਾ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥ నా దేవుడు గొప్పవాడు, అతను అర్థం కానివాడు, ప్రాథమికమైనవాడు, నిష్కల్మషుడు మరియు అపరిమితమైనవాడు. ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ਅਮਿਤਿ ਵਡਿਆਈ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥ అతని స్థితిని వర్ణించలేము; ఆయన మహిమగల గొప్పతనం లెక్కలేనన్ని. నా విశ్వ దేవుడు అర్థం

Telugu Page 296

ਗਿਆਨੁ ਸ੍ਰੇਸਟ ਊਤਮ ਇਸਨਾਨੁ ॥ అత్య౦త శ్రేష్ఠమైన జ్ఞాన౦, అత్య౦త ఉన్నతమైన ఆనందం, ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥ నాలుగు ప్రధాన వరాలు (విశ్వాసం, సంపద, ఉత్పత్తి మరియు విముక్తి) మరియు హృదయం తామరవలె వికసించినట్లు అటువంటి అంతర్గత ఆనందం. ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਗਲ ਤੇ ਉਦਾਸ ॥ అందరి మధ్య జీవించేటప్పుడు అన్ని ప్రపంచ అనుబంధాల నుండి విముక్తి అవుతారు; ਸੁੰਦਰੁ ਚਤੁਰੁ ਤਤ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥ ఆధ్యాత్మికంగా అందమైన,

Telugu Page 295

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥ ఎవరి కృపవలన ప్రపంచమంతా రక్షి౦పబడింది. ਜਨ ਆਵਨ ਕਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥ అటువంటి దేవుని భక్తుడు ఈ ప్రపంచానికి వస్తాడు, తద్వారా, ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥ ఆయన పరిచయ౦లోకి వచ్చేవాళ్ల౦దరూ నామాన్ని ధ్యాని౦చడ౦ ప్రార౦భిస్తారు ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਮੁਕਤੁ ਕਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥ అటువంటి వ్యక్తి విముక్తిని పొందినవాడు, ప్రపంచంలోని మిగిలిన వారిని విముక్తి చేస్తాడు. ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ

Telugu Page 294

ਬਨਿ ਤਿਨਿ ਪਰਬਤਿ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ సర్వోన్నత దేవుడు అడవులు, పొలాలు మరియు పర్వతాలలో ప్రవేశిస్తున్నాడు. ਜੈਸੀ ਆਗਿਆ ਤੈਸਾ ਕਰਮੁ ॥ ఆయన ఆజ్ఞ లాగే, జీవి యొక్క పనులు కూడా అంతే. ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰ ਮਾਹਿ ॥ ఆయన గాలి, నీరు, అగ్నిలో వ్యాపిస్తూ ఉంటాడు. ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸੇ ਸਮਾਹਿ ॥ అతను నాలుగు మూలలలో మరియు పది దిశలలో (ప్రతిచోటా ఉనికిలో ఉన్నాడు) లో ప్రవేశిస్తూ ఉంటాడు.

Telugu Page 293

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਹਿ ਮੇਲੇ ॥੪॥ ఓ నానక్, దేవుడే స్వయంగా వారిని తనతో ఏకం చేసుకుంటాడు.|| 4|| ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਅਨੰਦ ॥ సాధువుల సాంగత్యంలో చేరండి, మరియు నిజమైన ఆనందాన్ని ఆస్వాదించండి. ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥ సర్వోన్నత ఆనందానికి ప్రతిరూపమైన దేవుని పాటలను పాడండి. ਰਾਮ ਨਾਮ ਤਤੁ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ దేవుని నామ సార౦ గురి౦చి ఆలోచి౦చ౦డి, ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ਕਾ ਕਰਹੁ ਉਧਾਰੁ ॥

Telugu Page 292

ਕੋਊ ਨਰਕ ਕੋਊ ਸੁਰਗ ਬੰਛਾਵਤ ॥ ఫలితంగా కొందరు నరకానికి వెళ్ళారు మరికొందరు స్వర్గం కోసం ఆరాటపడ్డారు. ਆਲ ਜਾਲ ਮਾਇਆ ਜੰਜਾਲ ॥ మాయ యొక్క దేశీయ ఉచ్చులు మరియు చిక్కులు, ਹਉਮੈ ਮੋਹ ਭਰਮ ਭੈ ਭਾਰ ॥ అహంకారము, అనుబంధము, సందేహము మరియు భయము వంటివి చాలా, ਦੂਖ ਸੂਖ ਮਾਨ ਅਪਮਾਨ ॥ దుఃఖాలు, ఆనందాలు, గౌరవం మరియు అగౌరవము, ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੀਓ ਬਖੵਾਨ ॥ ఇవన్నీ వివిధ

Telugu Page 291

ਆਪਨ ਖੇਲੁ ਆਪਿ ਵਰਤੀਜਾ ॥ అతనే స్వయంగా తన స్వంత నాటకాన్ని ప్రదర్శించుకున్నాడు, ਨਾਨਕ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥੧॥ ఓ’ నానక్, వేరే సృష్టికర్త ఇంకెవరూ లేడు. ਜਬ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਵਲ ਧਨੀ ॥ దేవుడు మాత్రమే ఉన్నప్పుడు, గురువు, ਤਬ ਬੰਧ ਮੁਕਤਿ ਕਹੁ ਕਿਸ ਕਉ ਗਨੀ ॥ అప్పుడు మాయతో అనుబంధం కలిగి ఉన్నవారు లేదా మాయ నుండి విముక్తి పొందినవారు ఎవరుంటారు? ਜਬ ਏਕਹਿ ਹਰਿ ਅਗਮ

Telugu Page 290

ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੀਆ ॥ మనకు అన్నీ ఇచ్చిన ఆయనను ఎందుకు మరచిపోవాలి? ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਜੀਵਨ ਜੀਆ ॥ అన్ని జీవులకు జీవుడైన ఆయనను ఎందుకు మరచిపోవాలి? ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਾਖੈ ॥ తన గర్భము యొక్క అగ్నిలో మనల్ని కాపాడే ఆయనను ఎందుకు మరచిపోవాలి? ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਬਿਰਲਾ ਲਾਖੈ ॥ గురుకృప వలన ఈ విషయాన్ని గ్రహించేవాడు

Telugu Page 289

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਜਾਹਿ ॥ లెక్కలేనన్ని జీవితాల పాపాలు నాశనం చేయబడతాయి. ਆਪਿ ਜਪਹੁ ਅਵਰਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥ దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చ౦డి, ఇతరులు కూడా ధ్యాని౦చేలా ప్రేరేపి౦చ౦డి. ਸੁਨਤ ਕਹਤ ਰਹਤ ਗਤਿ ਪਾਵਹੁ ॥ నామాన్ని వినడం మరియు ఉచ్చరించడం ద్వారా నీతివంతమైన జీవితాన్ని గడపడుతూ ఉన్నత ఆధ్యాత్మిక స్థితిని సాధించగలుగుతారు. ਸਾਰ ਭੂਤ ਸਤਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥ దేవుని నామమే అన్ని విషయాల సారము, మరియు

error: Content is protected !!