Swahili Page 839

ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਆ ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗਾ ॥ jit ko laa-i-aa tit hee laagaa. Everyone does the task to which one has been assigned by God. Kila mtu anafanya kazi ambayo ameteuliwa kufanya na Mungu. ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਭਾਗਾ ॥੮॥੬॥ so sayvak naanak jis bhaagaa. ||8||6|| O’ Nanak, only that person becomes God’s devotee who

Swahili Page 838

ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੇਹੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥ kar da-i-aa layho larh laa-ay. O’ God, bestow mercy and attach me with Your Name, Ee Mungu, tawaza huruma na uniambatishe kwa Jina Lako, ਨਾਨਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ naankaa naam Dhi-aa-ay. ||1|| so that I, Nanak, may keep meditating on Your Name. ||1|| ili mimi, Nanak, niweze kuendelea kutafakari

Swahili Page 837

ਸੇਜ ਏਕ ਏਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਈਆ ॥ sayj ayk ayko parabh thaakur mahal na paavai manmukh bharma-ee-aa. Our soul and the Master-God dwell in the same one heart, but the self-willed person cannot realize His presence in the heart and keeps wandering around. Roho yetu na Bwana-Mungu wanaishi katika moyo mmoja,

Swahili Page 836

ਮਨ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਮਨ ਹੀ ਜਾਣੈ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਕੋ ਪੀਰ ਪਰਈਆ ॥੧॥ man kee birthaa man hee jaanai avar ke jaanai ko peer para-ee-aa. ||1|| My mind’s pain of separation from God is known only to my own mind; who else can know such a pain of another? ||1| Uchungu wa akili yangu wa

Swahili Page 835

ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਸਤਤਿ ਕਰੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਰਖਿ ਰਖਿ ਚਰਣ ਹਰਿ ਤਾਲ ਪੂਰਈਆ ॥੫॥ har har ustat karai din raatee rakh rakh charan har taal poora-ee-aa. ||5|| Day and night, such a person keeps uttering praises of God, enshrining His Name in the heart he lives in perfect harmony. ||5|| Mchana na usiku, mtu kama huyo

Swahili Page 834

ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਮੈ ਹਿਰਡ ਪਲਾਸ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਬੁਹੀਆ ॥੧॥ mil satsangat param pad paa-i-aa mai hirad palaas sang har buhee-aa. ||1|| I have received the supreme spiritual status by associating with saints, similar touseless plants like Hirad and Plass becoming fragrant by growing near Sandal tree. ||1|| Nimepokea hadhi kuu ya kiroho

Swahili Page 833

ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਜਾਨੈ ॥ saachaa naam saachai sabad jaanai. One who realizes the eternal God by reflecting on the Guru’s divine word, Yule anayegundua Mungu wa milele kwa kutafakari kuhusu neno takatifu la Guru, ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲੈ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੈ ॥ aapai aap milai chookai abhimaanai. his egotistical pride vanishes and he merges with

Swahili Page 832

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ bilaaval mehlaa 1. Raag Bilaaval, First Guru: Raag Bilaaval, Guru wa Kwanza: ਮਨ ਕਾ ਕਹਿਆ ਮਨਸਾ ਕਰੈ ॥ man kaa kahi-aa mansaa karai. The intellect of a person without Naam acts according to the wishes of the mind, Uwekezu wa mtu asiye na Naam unatenda kulingana na matakwa ya akili, ਇਹੁ

Swahili Page 831

ਜੋਗ ਜਗ ਨਿਹਫਲ ਤਿਹ ਮਾਨਉ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਜਸੁ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥੧॥ jog jag nihfal tih maan-o jo parabh jas bisraavai. ||1|| One forsakes singing praises of God, deem all his yogic efforts and sacrificial feasts as fruitless ||1|| Mtu anayeacha kuimba sifa za Mungu, fikiria jitihada zake zote za yoga na karamu za dhabihu kuwa bila

Swahili Page 830

ਅਨਿਕ ਭਗਤ ਅਨਿਕ ਜਨ ਤਾਰੇ ਸਿਮਰਹਿ ਅਨਿਕ ਮੁਨੀ ॥ anik bhagat anik jan taaray simrahi anik munee. O’ God! You have ferried across the worldly ocean of vices, those innumerable devotees and sages who lovingly remember You. Ee Mungu! Umewavukisha bahari ya kidunia ya dhambi, wale watawa na wenye hekima wasiohesabika ambao wanakukumbuka Wewe kwa

error: Content is protected !!