Telugu Page 1210

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਮਨਮੋਹਨ ਲਾਲਨ ਸੁਖਦਾਈ ਸਰਬਾਂਗੈ ॥ ఓ’ సద్గుణాల నిధి, హృదయాలను ప్రలోభపెట్టేవా, ఓ’ నా ప్రియమైన వారు అందరిలో ప్రవేశిస్తూ అందరికీ అంతర్గత శాంతిని ఇస్తారు; ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪਾਹਿ ਪਠਾਇਓ ਮਿਲਹੁ ਸਖਾ ਗਲਿ ਲਾਗੈ ॥੨॥੫॥੨੮॥ ఓ దేవుడా, గురువు నానక్ (నన్ను) మీ వద్దకు పంపాడు; ఓ’ నా ప్రియమైన స్నేహితుడా, నన్ను కలవండి మరియు నన్ను మీకు చాలా దగ్గరగా ఉంచండి. || 2|| 5||

Telugu Page 1209

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੪ రాగ్ సారంగ్, ఐదవ గురువు, దు-పాదులు (రెండు చరణాలు), నాలుగవ లయ: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਮੋਹਨ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ਕਰਉ ਜੋਦਰੀਆ ॥ ఓ’ మనోహరమైన దేవుడా, నేను ప్రార్థిస్తున్నాను, దయచేసి నా హృదయంలో వ్యక్తపరుచు. ਮਾਨੁ ਕਰਉ ਅਭਿਮਾਨੈ ਬੋਲਉ ਭੂਲ ਚੂਕ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਚਿਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ నేను స్వీయ

Telugu Page 1208

ਸਗਲ ਪਦਾਰਥ ਸਿਮਰਨਿ ਜਾ ਕੈ ਆਠ ਪਹਰ ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ నా మనసా, అన్ని సమయాల్లో దేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తుంచుకోండి, అలా చేయడం ద్వారా ప్రతిదీ అందుకుంటారు. || 1|| విరామం|| ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰਾ ਜੋ ਪੀਵੈ ਤਿਸ ਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸ ॥ ఓ’ నా గురు-దేవుడా, అమరత్వం మీ పేరు యొక్క మకరందం, అది త్రాగే వ్యక్తి అని ఇది సంతృప్తి చేస్తుంది. ਜਨਮ

Telugu Page 1207

ਚਿਤਵਨਿ ਚਿਤਵਉ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬੈਰਾਗੀ ਕਦਿ ਪਾਵਉ ਹਰਿ ਦਰਸਾਈ ॥ నా హృదయంలో నేను ప్రియమైన దేవుని గురించి ఆలోచిస్తూ ఉంటాను, నేను ప్రపంచం నుండి విడిపోయాను మరియు నేను అతనిని ఎప్పుడు ఊహిస్తాను? ਜਤਨ ਕਰਉ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਹੀ ਧੀਰੈ ਕੋਊ ਹੈ ਰੇ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਈ ॥੧॥ నేను ప్రయత్నిస్తూనే ఉన్నాను, కానీ నా ఈ మనస్సు ఓదార్చబడదు: ఓ’ సోదరా, నన్ను దేవునితో ఏకం చేయగల సాధువు ఎవరైనా

Telugu Page 1206

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਇਹੈ ਬੀਚਾਰਿਓ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ మళ్లీ మళ్లీ శోధించిన తర్వాత, అన్ని సౌకర్యాలకు, అంతర్గత శాంతికి దేవుని పేరు ఒక్కటే మూలమని నేను నిర్ధారించాను. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਭਇਓ ਪਰਾਪਤਿ ਜਾ ਕੈ ਲੇਖੁ ਮਥਾਮਾ ॥੪॥੧੧॥ ఓ నానక్! అలా౦టి ము౦దుగా నిర్ణయి౦చబడిన విధి ఉన్న దేవుని నామాన్ని ఆ వ్యక్తి మాత్రమే గ్రహి౦చాడని చెప్ప౦డి. || 4|| 11|| ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్

Telugu Page 1205

ਚਰਣੀ ਚਲਉ ਮਾਰਗਿ ਠਾਕੁਰ ਕੈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੨॥ నేను నా పాదాలతో, గురు-దేవుడి మార్గంలో నడుస్తాను మరియు నా నాలుక దేవుని పాటలని పాడుతుంది. || 2|| ਦੇਖਿਓ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਰਬ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਉਲਟੀ ਸੰਤ ਕਰਾਏ ॥ సాధువులు నా మనస్సు మాయ నుండి దూరంగా మార్చారు మరియు నేను ఆధ్యాత్మికంగా జ్ఞానోదయం పొందిన కళ్ళతో సంపూర్ణ ఆనందానికి ప్రతిరూపమైన దేవుణ్ణి చూశాను. ਪਾਇਓ ਲਾਲੁ ਅਮੋਲੁ ਨਾਮੁ

Telugu Page 1204

ਪੂਛਉ ਪੂਛਉ ਦੀਨ ਭਾਂਤਿ ਕਰਿ ਕੋਊ ਕਹੈ ਪ੍ਰਿਅ ਦੇਸਾਂਗਿਓ ॥ వినయస్థుడిలా, నా ప్రియమైన వ్యక్తి నివసిస్తున్న ప్రదేశం గురించి ఎవరైనా నాకు చెప్పగలరా అని నేను అడుగుతూనే ఉంటాను మరియు ఆశిస్తున్నాను. ਹੀਂਓੁ ਦੇਂਉ ਸਭੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਉ ਸੀਸੁ ਚਰਣ ਪਰਿ ਰਾਖਿਓ ॥੨॥ చాలా గౌరవంగా, నేను నా హృదయాన్ని లొంగదీసుకుంటాను మరియు నా మనస్సు మరియు శరీరాన్ని మరియు ప్రతిదీ ఆ వ్యక్తికి అందిస్తాను. || 2||

Telugu Page 1203

ਕਰਹਿ ਸੋਮ ਪਾਕੁ ਹਿਰਹਿ ਪਰ ਦਰਬਾ ਅੰਤਰਿ ਝੂਠ ਗੁਮਾਨ ॥ బాహ్య స్వచ్ఛత గురించి వారు చాలా ఆందోళన చెందుతున్నారు, వారు తమ స్వంత ఆహారాన్ని వండుతారు కాని ఇతరుల సంపదను దొంగిలించడానికి వెనుకాడరు; వారి మనస్సులో అబద్ధం మరియు అహం ఉంది. ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣਹਿ ਬਿਆਪੇ ਮਨ ਕੈ ਮਾਨ ॥੨॥ శాస్త్రాలు, వేదశాస్త్రాలు స్థాపించిన సంప్రదాయాల సారాంశాన్ని వారు అర్థం చేసుకోలేరు. వారు తమ మనస్సు

Telugu Page 1202

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ॥ రాగ్ సారంగ్, నాలుగవ గురువు, పార్టాల్: ਜਪਿ ਮਨ ਗੋਵਿੰਦੁ ਹਰਿ ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭੋ ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ నా మనసా, సద్గుణాల కోశాధికారి మరియు మొత్తం విశ్వం యొక్క యజమాని అయిన దేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తుంచుకోండి: అవును ఓ’ నా మనసా, ప్రతిచోటా నివసిస్తున్న శాశ్వత దేవుని పేరును పఠించండి.

Telugu Page 1201

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ సారంగ్, నాలుగవ గురువు: ਜਪਿ ਮਨ ਨਰਹਰੇ ਨਰਹਰ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸਗਲ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ నా మనసా, దేవతలందరిలో అత్యంత దైవికుడైన గురు-దేవుడిని ప్రేమగా గుర్తుంచుకోండి; అతను నా ప్రియమైనవాడు, అత్యంత గౌరవనీయమైన మరియు అన్ని దైవాన్ని కలిగి ఉన్నాడు. || 1|| విరామం|| ਜਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤੇ ਹਰਿ ਕੇ

error: Content is protected !!