French Page 831

ਜੋਗ ਜਗ ਨਿਹਫਲ ਤਿਹ ਮਾਨਉ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਜਸੁ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥੧॥ On renonce à chanter les louanges de Dieu, on considère tous ses efforts yogiques et ses festins sacrificiels comme infructueux ||1|| ਮਾਨ ਮੋਹ ਦੋਨੋ ਕਉ ਪਰਹਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥ Celui qui met de côté à la fois l’ego et l’amour indu pour l’attachement

French Page 830

ਅਨਿਕ ਭਗਤ ਅਨਿਕ ਜਨ ਤਾਰੇ ਸਿਮਰਹਿ ਅਨਿਕ ਮੁਨੀ ॥ O Dieu! Vous avez transporté à travers l’océan mondain de vices, ceux adeptes innombrables et les sages qui, avec amour, vous Vous souvenez.  ਅੰਧੁਲੇ ਟਿਕ ਨਿਰਧਨ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਅਨਿਕ ਗੁਨੀ ॥੨॥੨॥੧੨੭॥ O Nanak, Dieu infiniment Vertueux est comme un bâton de marche (support) pour

French Page 829

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Bilaaval, Cinquième Guru: ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਕਬਹੁ ਨ ਬਿਸਾਰਹੁ ॥ O Dieu! Ne jamais abandonner votre adepte.  ਉਰਿ ਲਾਗਹੁ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਪੂਰਬ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੋਬਿੰਦ ਬੀਚਾਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O mon Dieu! Restez inscrit dans mon cœur, O’ le Maître de l’Univers, considère que mon amour pour vous. ||1||Pause||  ਪਤਿਤ

French Page 828

  ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸਮਰਥਾ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ॥ O Dieu! Vous êtes le tout puissant à cause de toutes les causes,  ਢਾਕਨ ਢਾਕਿ ਗੋਬਿਦ ਗੁਰ ਮੇਰੇ ਮੋਹਿ ਅਪਰਾਧੀ ਸਰਨ ਚਰਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O mon Guru Divin! Moi, le pécheur, sont venus à Votre refuge, veuillez couvrir mes fautes et mes péchés. ||1||Pause|| ਜੋ ਜੋ ਕੀਨੋ ਸੋ

French Page 827

  ਸਹੀ ਸਲਾਮਤਿ ਮਿਲਿ ਘਰਿ ਆਏ ਨਿੰਦਕ ਕੇ ਮੁਖ ਹੋਏ ਕਾਲ ॥ En suivant les enseignements de Guru, les adeptes de Dieu avec leur richesse spirituelle intacte, ils restent imprégnés de Naam dans leur cœur ; leurs calomniateurs sont couverts de honte. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੨੭॥੧੧੩॥ Nanak dit,

French Page 826

 ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪਰਿਓ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਪੇਖਿ ਹਜੂਰੇ ॥੨॥੨੨॥੧੦੮॥ O Nanak, il reste dans le refuge de Dieu, le destructeur des douleurs, et Lui voit à la fois à l’intérieur de lui-même et à l’extérieur dans la nature. ||2||22||108||  ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Bilaaval, La Cinquième Guru: ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਤ ਦੋਖ ਨਸੇ ॥ O

French Page 824

ਕਹਾ ਕਰੈ ਕੋਈ ਬੇਚਾਰਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥ La puissance de mon Dieu est si grande, que ces vices font pour moi? ||1||  ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ En consacrant le Nom immaculée à l’intérieur de mon esprit et toujours se souvenir de Lui avec l’adoration, j’ai

French Page 823

ਐਸੋ ਹਰਿ ਰਸੁ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਰੀ ਉਲਟਿ ਧਰੀ ॥੧॥ Telle est la sublime essence du Nom de Dieu, que je ne peux pas décrire; Parfait Guru a attiré mon attention loin de celui du monde, la richesse et le pouvoir. ||1||  ਪੇਖਿਓ ਮੋਹਨੁ ਸਭ ਕੈ ਸੰਗੇ ਊਨ ਨ ਕਾਹੂ ਸਗਲ ਭਰੀ ॥

French Page 822

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਆਵਹਿ ਅੰਧ ਅਗਿਆਨੀ ਸੋਇ ਰਹਿਓ ਮਦ ਮਾਵਤ ਹੇ ॥੩॥ Ils ne sont pas visibles à vous parce que vous êtes aveuglé par l’ignorance; en état d’ébriété dans les vices, vous êtes spirituellement endormis. ||3||  ਜਾਲੁ ਪਸਾਰਿ ਚੋਗ ਬਿਸਥਾਰੀ ਪੰਖੀ ਜਿਉ ਫਾਹਾਵਤ ਹੇ ॥ Tout comme un filet de diffusion et un appât qui

French Page 821

ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹਰਿ ਰਸੁ ਭੋਜਨੁ ਖਾਤ ॥ Contemplant la vision bénie de Dieu, ils restent pleinement rassasiés de Maya; ils prennent le nectar ambroisie du nom de Dieu comme leur nourriture spirituelle. ਚਰਨ ਸਰਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਤ ॥੨॥੪॥੮੪॥ O Nanak! dire, Ô Dieu! ceux qui prennent le

error: Content is protected !!