French Page 293

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਹਿ ਮੇਲੇ ॥੪॥ Ô Nanak, Dieu les a Lui-même unis à Lui. ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਅਨੰਦ ॥ Rejoignez la compagnie des saints, et profitez de la véritable félicité. ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥ Chantez les louanges de Dieu, l’incarnation de la félicité suprême. ਰਾਮ ਨਾਮ ਤਤੁ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ Contemplez l’essence du

French Page 292

ਕੋਊ ਨਰਕ ਕੋਊ ਸੁਰਗ ਬੰਛਾਵਤ ॥ En conséquence, certains sont allés en enfer et d’autres ont aspiré au paradis. ਆਲ ਜਾਲ ਮਾਇਆ ਜੰਜਾਲ ॥ Les pièges domestiques et les enchevêtrements des mayas, ਹਉਮੈ ਮੋਹ ਭਰਮ ਭੈ ਭਾਰ ॥ des charges d’égoïsme, d’attachement, de doute et de peur, ਦੂਖ ਸੂਖ ਮਾਨ ਅਪਮਾਨ ॥ chagrins et plaisirs,

French Page 291

ਆਪਨ ਖੇਲੁ ਆਪਿ ਵਰਤੀਜਾ ॥ Il a lui-même mis en scène sa propre pièce, ਨਾਨਕ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥੧॥ O’Nanak, il n’y a pas d’autre Créateur. ਜਬ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਵਲ ਧਨੀ ॥ Quand il n’y avait que Dieu, le Maître, ਤਬ ਬੰਧ ਮੁਕਤਿ ਕਹੁ ਕਿਸ ਕਉ ਗਨੀ ॥ alors qui était considéré comme attaché à

French Page 289

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਜਾਹਿ ॥ et les péchés d’innombrables vies seront détruits. ਆਪਿ ਜਪਹੁ ਅਵਰਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥ Méditer sur le nom de Dieu et inciter les autres à méditer également. ਸੁਨਤ ਕਹਤ ਰਹਤ ਗਤਿ ਪਾਵਹੁ ॥ L’état spirituel supérieur est atteint en écoutant et en prononçant le Naam et en menant une vie

French Page 290

ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੀਆ ॥ Pourquoi l’oublier, Lui qui nous a tout donné ? ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਜੀਵਨ ਜੀਆ ॥ Pourquoi l’oublier, Lui qui est la Vie des êtres vivants ? ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਾਖੈ ॥ Pourquoi l’oublier, lui qui nous préserve dans le feu du sein maternel

French Page 288

ਰਚਿ ਰਚਨਾ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥ Ayant créé la création, Il lui a insufflé sa puissance. ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੮॥੧੮॥ O’ Nanak, je lui dédie ma vie d’innombrables fois. ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok : ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਛਾਰੁ ॥ À part l’adoration de Dieu, rien n’accompagne une personne. Toutes les richesses

French Page 287

ਅਪਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਕਰੇਇ ॥ Sur qui Dieu montre sa grâce. ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਲੇਇ ॥੨॥ O’ Nanak, seul cet adepte recherche les enseignements de Guru. ||2|| ਬੀਸ ਬਿਸਵੇ ਗੁਰ ਕਾ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥ Celui qui a convaincu guru de sa totale dévotion. ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੀ ਗਤਿ ਜਾਨੈ ॥ Cet

French Page 286

ਤਾ ਕਉ ਰਾਖਤ ਦੇ ਕਰਿ ਹਾਥ ॥ Il le préserve lui-même. ਮਾਨਸ ਜਤਨ ਕਰਤ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥    On fait toutes sortes d’efforts, ਤਿਸ ਕੇ ਕਰਤਬ ਬਿਰਥੇ ਜਾਤਿ ॥ mais tous ces efforts sont vains sans la volonté de Dieu. ਮਾਰੈ ਨ ਰਾਖੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਾ ਰਾਖਾ ਸੋਇ ॥ Dieu est

French Page 285

ਜਿਸ ਕੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ॥ Celui à qui appartient cet univers, est le créateur. ਅਵਰ ਨ ਬੂਝਿ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥ Ne pensez à personne d’autre que Dieu pour être le protecteur aussi de l’univers. ਕਰਤੇ ਕੀ ਮਿਤਿ ਨ ਜਾਨੈ ਕੀਆ ॥ Le créé ne peut pas connaître l’étendue du Créateur. ਨਾਨਕ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ

French Page 284

ਨਾਨਕ ਕੈ ਮਨਿ ਇਹੁ ਅਨਰਾਉ ॥੧॥ L’esprit de Nanak se languit de cela. ||1|| ਮਨਸਾ ਪੂਰਨ ਸਰਨਾ ਜੋਗ ॥ Dieu est capable d’exaucer nos souhaits et de nous offrir un refuge. ਜੋ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਸੋਈ ਹੋਗੁ ॥ Tout ce que Dieu a inscrit dans le destin d’une personne, c’est ce qui a lieu. ਹਰਨ ਭਰਨ

error: Content is protected !!