French Page 657

ਨਾਦਿ ਸਮਾਇਲੋ ਰੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਲੇ ਦੇਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O frère, Dieu a unis avec moi avec Guru et mon esprit est fusionné dans la mélodie de la parole divine.||1||pause|| ਜਹ ਝਿਲਿ ਮਿਲਿ ਕਾਰੁ ਦਿਸੰਤਾ ॥ L’esprit qui était auparavant mercurial dans la nature, ਤਹ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਬਜੰਤਾ ॥ est maintenant d’être impressionné par la

French Page 644

ਧੰਧਾ ਕਰਤਿਆ ਨਿਹਫਲੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮਨਿ ਨ ਵਸਾਇਆ ॥ Impliqué dans les affaires de ce monde, on perd son précieux de la vie humaine en vain; et, ne consacre pas Dieu, celui qui accorde les bienfaits de la paix de l’esprit, dans son esprit. ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਤਿਨਾ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ

French Page 534

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੀਐ ਚਰਣ ਰੇਨੁ ਮਨੁ ਬਾਛੈ ॥੧॥ Je dois demander le refuge de la sainte congrégation, mon esprit désire seulement l’humble service des saints. ||1|| ਜੁਗਤਿ ਨ ਜਾਨਾ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਮਹਾ ਦੁਤਰੁ ਮਾਇ ਆਛੈ ॥ Je n’ai pas toutes les vertus, ni je sais comment nager à travers l’océan du monde de

French Page 373

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Aasaa, Cinquième Guru: ਦੂਖ ਰੋਗ ਭਏ ਗਤੁ ਤਨ ਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ En chantant les louanges de Dieu, mon esprit est devenu pur et tous mes chagrins et mes maux ont quitté mon corps. ਭਏ ਅਨੰਦ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਅਬ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਕਤ ਹੀ ਨ ਜਾਇ

French Page 299

ਹਸਤ ਚਰਨ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕਮਾਈਐ ॥ Avec vos mains et vos pieds exécuter le service des Saints. ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਸੰਜਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਪਾਈਐ ॥੧੦॥ O Nanak, cette sorte d’auto-discipline est obtenu par la grâce de Dieu.||10|| ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok: ਏਕੋ ਏਕੁ ਬਖਾਨੀਐ ਬਿਰਲਾ ਜਾਣੈ ਸ੍ਵਾਦੁ ॥ Nous devrions nous prononcer les louanges du Dieu unique.

French Page 281

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਆਪਨ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ॥ Celui sur qui Il accorde Sa miséricorde, Il le bénit avec le Naam, ਬਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੇਇ ॥੮॥੧੩॥ O’ Nanak, très chanceux sont de telles personnes. ||8||13|| ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok : ਤਜਹੁ ਸਿਆਨਪ ਸੁਰਿ ਜਨਹੁ ਸਿਮਰਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ Ô bonnes personnes, renoncez à votre

French Page 268

ਇਆਹੂ ਜੁਗਤਿ ਬਿਹਾਨੇ ਕਈ ਜਨਮ ॥ Tant de vies sont gaspillées de cette façon. ਨਾਨਕ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਆਪਨ ਕਰਿ ਕਰਮ ॥੭॥ Ô Dieu, s’il vous plaît, ayez pitié et protégez-le de ces vices, prie Nanak. ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਮ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥ Ô Dieu,vous êtes le maître, c’est à vous que nous adressons cette prière. ਜੀਉ

French Page 1000

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Maaroo, Cinquième Mehl: ਮਾਨ ਮੋਹ ਅਰੁ ਲੋਭ ਵਿਕਾਰਾ ਬੀਓ ਚੀਤਿ ਨ ਘਾਲਿਓ ॥ L’orgueil, l’attachement affectif, la cupidité et la corruption ont disparu; je n’ai rien placé d’autre, autre que le Seigneur, dans ma conscience. ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਗੁਣਾ ਹਰਿ ਬਣਜੇ ਲਾਦਿ ਵਖਰੁ ਲੈ ਚਾਲਿਓ ॥੧॥ Le dévot s’efforce toujours d’acquérir les

French Page 999

ਰਾਜਸੁ ਸਾਤਕੁ ਤਾਮਸੁ ਡਰਪਹਿ ਕੇਤੇ ਰੂਪ ਉਪਾਇਆ ॥ Dieu a créé les créatures sous des myriades de formes, elles restent dans les pulsions du vice, de la vertu et du pouvoir, mais elles vivent toutes sous l’ordre de Dieu. ਛਲ ਬਪੁਰੀ ਇਹ ਕਉਲਾ ਡਰਪੈ ਅਤਿ ਡਰਪੈ ਧਰਮ ਰਾਇਆ ॥੩॥ Même la Maya intelligente et trompeuse

French Page 998

ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ Le nom ambrosien de Dieu est comme un océan de paix et de réconfort. ਮੰਗਤ ਜਨੁ ਜਾਚੈ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਪਸਾਉ ॥ Votre adepte supplie toujours : O’ Dieu, s’il vous plaît, bénissez votre grâce et accordez-moi le don de votre nom. ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਮੇਰੈ

error: Content is protected !!