French Page 854

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੈ ਵਲਿ ਹੋਆ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸਜਣ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨੁ ॥ O Nanak, mon Maître-Dieu, qui est sage, imprégnant et l’ami de tous, est sur le côté de Ses fidèles. ਪਉਦੀ ਭਿਤਿ ਦੇਖਿ ਕੈ ਸਭਿ ਆਇ ਪਏ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਪੈਰੀ ਲਾਹਿਓਨੁ ਸਭਨਾ ਕਿਅਹੁ ਮਨਹੁ ਗੁਮਾਨੁ ॥੧੦॥ Voyant que la nourriture spirituelle était disponible auprès

French Page 829

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Bilaaval, Cinquième Gourou: ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਕਬਹੁ ਨ ਬਿਸਾਰਹੁ ॥ O Dieu! ne jamais abandonner Votre dévot. ਉਰਿ ਲਾਗਹੁ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਪੂਰਬ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੋਬਿੰਦ ਬੀਚਾਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O mon Dieu! séjour inscrit dans mon cœur, O’ le Maître de l’Univers, considère que mon amour pour Vous. ||1||Pause|| ਪਤਿਤ

French Page 754

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਤਿ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੇ ॥ Celui qui aime bien aimé Guru, comprend que le nom de Dieu est éternel. ਸਚੀ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਸਚੈ ਨਾਇ ਪਿਆਰੇ ॥ Il apprend à chanter les louanges du Dieu éternel et développe son amour pour lui. ਏਕੋ ਸਚਾ ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਵਿਰਲਾ

French Page 756

ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਸਚੇ ਵਣਜਾਰੇ ਓਥੈ ਕੂੜੇ ਨਾ ਟਿਕੰਨਿ ॥ Éternelle est le Maître-Dieu et de l’éternel sont les commerçants de Son Nom; le faux ne peut pas rester dans Sa présence. ਓਨਾ ਸਚੁ ਨ ਭਾਵਈ ਦੁਖ ਹੀ ਮਾਹਿ ਪਚੰਨਿ ॥ ੧੮॥ Le Nom de l’éternel Dieu n’est pas agréable pour eux; ils sont consommés par

French Page 753

ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ॥੫॥ Vous vous-même créez et détruisez tout; vous Vous glorifiez une personne à travers la parole de Guru. ||5|| ਦੇਹੀ ਭਸਮ ਰੁਲਾਇ ਨ ਜਾਪੀ ਕਹ ਗਇਆ ॥ Après avoir quitté le corps de se rouler dans la poussière, on ne sait pas où l’âme se passe après la mort? ਆਪੇ

French Page 743

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Soohee, Cinquième Guru: ਦੀਨੁ ਛਡਾਇ ਦੁਨੀ ਜੋ ਲਾਏ ॥ Celui que Dieu retire du chemin de la justice et l’attache totalement à Maya, les richesses et le pouvoir du monde, ਦੁਹੀ ਸਰਾਈ ਖੁਨਾਮੀ ਕਹਾਏ ॥ ੧॥ cette personne est connue comme un pécheur dans les deux mondes. ||1|| ਜੋ ਤਿਸੁ

French Page 719

ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ Raag Bairaaree, Quatrième Gourou, d’Abord Battre, couplets: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de le Vrai Guru: ਸੁਨਿ ਮਨ ਅਕਥ ਕਥਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥ O mon âme, écouter les louanges de Dieu, dont la forme ne peut pas être décrit. ਰਿਧਿ ਬੁਧਿ

French Page 687

ਕੋਈ ਐਸੋ ਰੇ ਭੇਟੈ ਸੰਤੁ ਮੇਰੀ ਲਾਹੈ ਸਗਲ ਚਿੰਤ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਮੇਰਾ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥੨॥ Je souhaite pouvoir répondre à certains de ces gourous, qui peuvent supprimer tous mes soucis et m’imprégner de l’amour pour Dieu.||2|| ਪੜੇ ਰੇ ਸਗਲ ਬੇਦ ਨਹ ਚੂਕੈ ਮਨ ਭੇਦ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਨ ਧੀਰਹਿ ਮੇਰੇ ਘਰ ਕੇ ਪੰਚਾ ॥ J’ai lu

French Page 684

ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਰਾਪੈ ॥ Celui dont l’esprit est imprégné de l’amour de nom immaculée, ਸੋਗ ਅਗਨਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥੨॥ ne soit pas troublée par le souci féroce d’aucune sorte. ||2|| ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੇ ॥ O mon ami, le terrible océan mondain de vices peuvent être franchi dans la société

French Page 680

ਠਾਕੁਰੁ ਗਾਈਐ ਆਤਮ ਰੰਗਿ ॥ Nous devrions chanter les louanges de Dieu dans le cœur de notre cœur. ਸਰਣੀ ਪਾਵਨ ਨਾਮ ਧਿਆਵਨ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਨ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Intuitivement, nous fusion en Dieu en restant dans Son refuge et de méditer sur Naam avec amour et dévotion. ||1||Pause|| ਜਨ ਕੇ ਚਰਨ ਵਸਹਿ ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਸੰਗਿ

error: Content is protected !!